有奖纠错
| 划词

Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis à son maître.

大小都在那里。脱离主人辖制。

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes sont réduites en esclavage pour racheter les péchés de parents de sexe masculin.

人们让女童充当,以便为一名男性亲属赎罪。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.

《古兰经》还提及圣母马利亚忠实上帝

评价该例句:好评差评指正

Le trokosi ou esclavage rituel des petites filles se pratique au Bénin, au Nigéria, au Togo et au Ghana.

贝宁、尼日利亚、多哥和加纳等国有人充当Trokosi即神

评价该例句:好评差评指正

Exigeons du Conseil de sécurité qu'il agisse comme le représentant de tous et ne soit pas au service d'un seul.

让我们要求安全理事会作为所有国表而不某国挥作用。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas non plus déléguer cette tâche au marché, qui n'est que le serviteur, et non le maître, des entreprises humaines.

也不能把这个问题简单地包给市场,市场只人类努力而非主人。

评价该例句:好评差评指正

33 Permets donc, je te prie, à ton serviteur de rester à la place de l'enfant, comme esclave de mon seigneur;et que l'enfant remonte avec ses frères.

33 现在求你容人住下,替这童子作我主,叫童子和他哥哥们一同上去。

评价该例句:好评差评指正

13,de cinnamome, d'aromates, de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blé, de boeufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'âmes d'hommes.

并肉桂,豆蔻,香料,香膏,乳香,酒,油,细面,麦子,牛,羊,车,马,和,人口。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'Accord de Bonn, l'assemblée a été ouverte par l'ex-Roi Zahir Shah, qui a insisté sur le fait qu'il était revenu en Afghanistan pour servir son peuple et non pas pour restaurer la monarchie.

至于伯恩协议,国民议会由前国王查希尔·沙阿宣布开幕,他强调他返回阿富汗作为其人民,而不恢复君主制。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir aux niveaux national et international des mesures empêchant le trafic et le transport illégaux de migrants et la traite de personnes, en particulier de femmes et d'enfants, à des fins de prostitution, d'exploitation économique et autres formes d'exploitation telles que la servitude domestique et le travail forcé.

促进在国和国际两级采取措施,防止非法贩运移徙者和贩卖人口,尤其贩卖妇女和儿童,用以卖淫、经济剥削和任何其他形式剥削,如和抵押劳工。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir aux niveaux national et international des mesures empêchant le trafic et le transport illégaux de migrants et la traite de personnes, en particulier de femmes et d'enfants, à des fins de prostitution, d'exploitation économique et autres formes d'exploitation tels que la servitude domestique et le travail forcé.

促进在国和国际两级采取措施,防止以卖淫、经济剥削和任何其他形式剥削(如隶)为目,非法贩运移徙者和贩卖人口,尤其贩卖妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

César est poignardé par les sénateurs ; Christ est souffleté par les valets.

恺撤被元老院议员刺死,耶稣挨了巴掌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Demandez à ce démagogue de Marius s’il n’est pas l’esclave de cette petite tyranne de Cosette.

你们问问这个造反马吕斯,他是不是珂赛特这个小暴君

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il dit encore: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

又说,耶和华闪神,是应当称颂,愿迦南作闪

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, répondit vivement Villefort : un fidèle serviteur du roi ne connaît pas les conspirateurs.

“不,”维尔福急忙,‘是不认识叛匪。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin, comme le silence continuait, il la regarda ainsi qu’un valet regarde son maître, afin de prendre des ordres.

最后,谁都不说话,他望着她,就像望着主人,等待吩咐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà ce que t’envoie ta servante, lui dit-elle assez haut, c’est le signe d’une obéissance éternelle.

“这是你送给你,”她对他说,声音相当大,“这是永远服从标志。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!

愿神使雅弗扩张,使他住在闪帐棚里,又愿迦南作他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Vous jouez le rôle de gaffeuse, un peu nunuche... - C.Sarraute: C'est tout à fait mon caractère.

- 你扮演一个犯错角色,一个小...... - C.Sarraute:这完全是我性格。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur!

愿你们人死去,愿你们人死去,让我们自己作我主

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Entrez, messieurs, entrez, cria d’Artagnan ; vous êtes ici chez moi, et nous sommes tous de fidèles serviteurs du roi et de M. le cardinal.

“请进,先生们,请进,”达达尼昂叫道,“这是我家,我们都是王和红衣主教。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lisais en ce moment un livre charmant de Jean Macé, les Serviteurs de l’estomac, et j’en savourais les leçons ingénieuses, lorsque Conseil interrompit ma lecture.

此时,我在读让·马西一本有趣书——《胃口》,正当我品味着书中机智训诫时候,康塞尔打断了我阅读。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Permets donc, je te prie, à ton serviteur de rester à la place de l'enfant, comme esclave de mon seigneur; et que l'enfant remonte avec ses frères.

因此,允许你人留在孩子位置上,作为我主。孩子和他兄弟们一起上去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接