有奖纠错
| 划词

La domestique nettoie la table avec un chiffon à poussière.

女佣擦桌子。

评价该例句:好评差评指正

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

女佣帮助下, 她进行了一次彻底大扫除。

评价该例句:好评差评指正

Ses deux femmes de ménage, ainsi que M. Yettaw ont été également inculpés.

两个女佣和Yettaw先生一样也被控罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également travaillé comme domestique et avait été très maltraitée par son employeur.

这女孩也当小女佣,被雇主残暴地虐待。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes ont confirmé qu'il y avait de nombreux cas de viol et de maltraitance.

他们证实说,有不少儿童女佣受人强奸和虐待。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses filles qui travaillent dans les maisons closes d'El Hajeb seraient d'anciennes bonnes.

据称,许多妓院里女孩以前都当过小女佣

评价该例句:好评差评指正

Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.

家中男子有时对雇女佣和童进行性虐待。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, une servante se lève et va remplir au cellier la cruche au cidre.

一个女佣不时地站起走到酒窖里把苹果酒罐罐满。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreuses "petites bonnes" la réalité est cependant très différente.

但是,对这些“小女佣说,现实却完全不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses domestiques migrantes qui vivent chez leur employeur ne sont pas toutes convenablement logées.

并非所有住在雇主家移徙家庭女佣都有合适住房。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, elles pouvaient espérer travailler comme domestiques, prostituées ou petites commerçantes.

她们能指望至多不过是做个女佣、或妓女、或小商贩。

评价该例句:好评差评指正

La protection des droits des employés de maison, notamment des étrangers et des femmes, sera renforcée.

家庭佣权利,尤其是外籍佣女佣权利,将予以加强保护。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ménagers accomplis par une employée de maison rémunérée entrent dans cette catégorie.

受雇做家务家庭女佣就属于这一类型,也应当认为是做家务作。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation, notamment des filles, comme domestiques se poursuit à un taux alarmant.

家庭中剥削,特别是对家庭女佣剥削,继续以惊人速度增加。

评价该例句:好评差评指正

Le premier programme pour elles a démarré en 1998.

巴伊蒂协会协会证实说,小女佣易受性剥削,这是女孩子面临最大问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement agit fermement à l'encontre des employeurs qui maltraitent leur employée de maison.

此外,政府对向女佣施以身体虐待雇主采取强硬立场。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie des travailleuses domestiques illustre bien le type de violations dont il est ici question.

容易遭受本文件论述暴力行为人口类别之一是女佣

评价该例句:好评差评指正

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女佣出于报复,枕头把雇主婴儿闷死。

评价该例句:好评差评指正

On signale également un nombre important de suicides chez les travailleuses domestiques migrantes, qui souffrent souvent de dépression.

还存在经常感到沮丧移徙家庭女佣大量自杀报道。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, une jeune domestique a été tuée à Meknès par son employeur, qui a été arrêté par la suite.

偶尔报上也报道,雇主也对儿童女佣施暴,在梅克内斯最近还有一个小女佣被雇主杀害,这个雇主后被判刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电影选段

Vous êtes la femme de ménage ?

你是

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Une quoi ? — Une connerie de ta bonniche.

什么? — 就是你那干出的蠢事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une de ses femmes de chambre en est atteinte.

旅馆里收拾房间的,有一个已得了这种怪病。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais la présence de cette femme n’empêchait pas milady de songer.

过这个在场影响了米拉迪开动脑子。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suis la femme de ménage, mais aussi la cuisinière et parfois l'infirmière.

我是,我也是厨师,有候还是护士。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La vieille servante, sérieusement alarmée, retourna dans sa cuisine en gémissant.

这老人真恐慌起来了;她叹着气回到她的厨房。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! ben ! … quien, je m’ennuierais, répondit la servante.

“啊,好!… … 过我要无聊呢,”人回答。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On renvoya la bonne ; on changea de logement ; on loua sous les toits une mansarde.

他们辞退了;搬了家;租了某处屋顶底下的一间阁楼下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La servante s'était précipitée au village et avait alerté à grands cris tous ceux qu'elle rencontrait sur son passage.

尖叫着跑下山去,跑进村庄,尽量多唤醒些村民。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendait, dans la basse-cour, crier les volailles que la servante poursuivait pour leur couper le cou.

听得见后院的家禽咯咯叫,人在抓鸡捉鸭.准备宰了待客。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à la servante, elle s’était enfuie lors de l’arrestation de son maître.

至于家里的人,早在主人就逃走了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle expédia chez lui sa domestique. Il ne pouvait venir.

她打发人去找勒合。他能来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se tut par convenance, à cause de la domestique qui entrait.

人进来了,他只好住口,以免有失体统。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le contenu, c’était sa filleule Graüben, jeune Virlandaise de dix-sept ans, la bonne Marthe et moi.

家属里有他的教格劳班,一个十七岁的维尔兰地方的少,还有人马尔塔和我。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourquoi ne point le dire à Monsieur ? lui demandait la domestique, lorsqu’elle entrait pendant ces crises.

“为什么告诉先生呢?”人碰到她发病的候进来,就这样问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est onze heures et demie, Haydée ne peut tarder à arriver. A-t-on prévenu les femmes françaises ?

“现在已经十一点半了,海黛就快到了。你有没有去通知一声那些法国人?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La Dame : Dame, si ! Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

当然了!当然有了,3个仆人,1个,还有赶上好收成雇的短工。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité, monsieur, dit milady, vous êtes ou ivre ou insensé ; sortez et envoyez-moi une femme.

“我也说实话,先生,”米拉迪说,“您是喝醉了,就是精神失常的人;请出去,给我派个来。”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Quand on renvoie une femme de chambre, l'hôtel est sale.

当你解雇,酒店很脏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des femmes de chambre en lutte pendant 22 mois et une 1re victoire salariale.

奋斗22个月,第一次工资胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接