有奖纠错
| 划词

Ce droit inaliénable trouve son origine dans deux propositions plus larges.

这项不可夺权利源自两个一般性假设。

评价该例句:好评差评指正

Peut-il mettre un terme à des violations des droits inaliénables de pays?

够制止对各国不可夺权利的侵犯?

评价该例句:好评差评指正

Question de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables.

巴勒民行使其不可夺权利问题。

评价该例句:好评差评指正

Où est le droit inaliénable des réfugiés palestiniens au retour dans leur pays?

巴勒难民返回家园的不可夺权利何在?

评价该例句:好评差评指正

De même, les droits inaliénables du peuple palestinien doivent être respectés.

同样,必须实现巴勒民不可夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les droits inaliénables du peuple palestinien se réalisent.

巴勒民的不可夺权利必须得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons limiter ses effets sur les petits paysans et les paysans défavorisés.

我们应该控制被夺权利的小农所受到的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos félicitations au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.

我们赞扬巴勒民行使不可夺权利委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien fait une déclaration.

巴勒民行使不可夺权利委员会主席发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également remercier le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien.

我们也谨感谢巴勒民行使不可夺权利委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine reconnaît le droit inaliénable de l'Iran à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

乌克兰承认伊朗在和平利用核方面的不可夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le peuple palestinien a le droit inaliénable à une patrie.

而同时,巴勒民拥有建立自己家园的不可夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait féliciter le Comité pour l'exerce des droits inaliénables du peuple palestinien.

我国代表团要赞扬行使巴勒民不可夺权利委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du droit inaliénable de tous les États, pleinement garanti par le TNP.

各国的不可夺权利,也《不扩散条约》所充分保障的。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques spatiales sont un élément prometteur pour renforcer ce droit essentiel inaliénable et sacro-saint.

空间技术加强这一根本、神圣不可夺权利的很有希望的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'étaient emparé du pouvoir par la force des armes ne représentaient pas le peuple.

那些通过武装夺权不代表民。

评价该例句:好评差评指正

Seul un règlement aussi complet permettra au peuple palestinien d'accéder à ses droits inaliénables.

这样的一种全面解决使巴勒民实现其不可夺权利的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du paragraphe, ajouter « , conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité ».

在“直到巴勒民不可夺权利”之后,插入“依照安全理事会有关决议”。

评价该例句:好评差评指正

Il met en garde toutes les parties contre toute tentative de prise de pouvoir par la force.

安理会警告所有各方不要企图以武力夺权

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas seulement l'absence de guerre aux dépens des droits inaliénables des plus faibles.

和平并不以牺牲弱者的不可夺权利来消弭战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier, salinifère, salinisation, salinité, salinomètre, Saliout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Partout dans les rues, il entend parler de la « prise du pouvoir par les fous » .

街上到处都能听到“狂人夺权”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Deux ans après un coup d'Etat, une prise de pouvoir par la force.

政变两年后, 夺权

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Devant le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui entamait sa session 2013, le Secrétaire général a notamment évoqué l'octroi à la Palestine, par l'Assemblée générale en novembre dernier, du statut d'État observateur non membre.

在即将开始2013年届会的巴勒斯坦人民行使不可剥夺权员会面前,秘书长特别提到大会去年11月给予巴勒斯坦非成员观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salivaire, salivant, salivation, salive, saliver, saliveux, salle, salle à manger, salle de bain, salle de classe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接