Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为地狱的主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
地狱的魔鬼,人类害怕吧!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀过天堂的模样之后,如何承受向地狱的坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱的入口。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好的动机铺成通往地狱的路.
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再一个该下地狱的天使。
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
要手执宝剑,同那些守地狱门的人一决雌雄!
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰的地狱里做同样的斗争,同样的游荡。
Le film A Good Man in Hell a été projeté.
展览会上还放映了电影《地狱中的善人》。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这一个挤满了的朋友的地狱!
Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.
让共同拯救世界,使其免于地雷和战争的地狱。
La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.
波斯尼亚和黑塞哥维那的战争被称之为一个来自地狱的问题,实际上无法解决的。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人他如同地狱里受苦的灵魂在游荡。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
感觉到每天夺去几百非洲人的无情地狱之火。
Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?
打开地狱的门容易的,但如何保障能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?
Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».
法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开的地狱之门”。
Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.
刚果人民正期待着设法把他从身居其中如此之久的地狱中解救出来。
Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.
英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界不另一颗星球的地狱。
Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !
没有必要带很多的衣服:这里热的跟地狱一样!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下地唐璜,也有个孩子死亡。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下城市夜晚像是地观。
Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.
冉阿让从地一个圈子掉进了另一个圈子。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
这其实就是地概念,地就是这些办公室。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入地!
Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.
在古老地一处烟雾中,有一个这样桶。
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星大气层是地式。
C’était l’abîme parodié sur place par le tohu-bohu.
那是在地旧址上翻修混沌世界。
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
是在这部关于地之言戏剧中,我们结束了这一集视频!
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
他感觉自这灿烂地坠落。
Je me demande quel effet ça t'a fait d'entendre le grondement de la Porte de l'Enfer.
我想知道,当你听到地之门咆哮声时是什么感觉。
Il est entre la balise de l'enfer et la balise du paradis.
他介于地灯塔和天堂灯塔之间。
Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.
我们就要掉进那无边云海覆盖着地中去了!
Julien éprouva que le moindre raisonnement l’irritait loin de la calmer ; elle y voyait le langage de l’enfer.
于连发现,跟她稍微讲点道理,非但不能使她平静,反而使她发怒;她从中看见是地语言。
On leur crie : Vous dépavez l’enfer !
“你们把地铺路石都拆毁了!”
Ça y est, j'ai enfin un nom à mettre sur cette machine de guerre, ce truc de l'Enfer.
我终于为这台机器,这个来自“地”东西取了个名字。
Tire ton licou, te voilà bête de somme dans l’attelage de l’enfer !
挽你重轭吧,你成了在地里拖车载重牲口!
L'enfer des flammes, ce soir, dans une partie de la Gironde et des Landes.
地火焰,今晚,在吉伦特省和兰德斯部分地区,。
« C'était pour un amour qui s'en est allé au diable » , dit-il.
“那是为了一场下地爱,”他说。
Le suivrait-il dans cet enfer, serait-il lui aussi condamné à souffrir pour l'éternité ?
还是随着她来到这地中蒙受永恒痛苦?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释