有奖纠错
| 划词

Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.

欢迎志同道合的朋友来与我们合作。

评价该例句:好评差评指正

Chers amis qui souhaitent opérer une bonne humeur et la cause.

希望有志同道的朋友一道经营美好的事业和心情。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!

我们将志同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.

它变成了志同道合国家的真正

评价该例句:好评差评指正

Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.

日本还敦请志同道合的国家采取类似的主

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!

更希望有更多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!

评价该例句:好评差评指正

L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.

促进可持续发展界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展的165个国际公司组成的

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.

谢和我们一起成长的客户欢迎更多志同道合的朋友加入我们的列。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.

日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.

与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进协作、合作及结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.

巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合的其他政府在这方面进了充分的合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.

我们也将继续与志同道合的国家一起,努力推对这些问题采取全球统一对策。

评价该例句:好评差评指正

Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.

我们在75个国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是界上独一无二的组织。

评价该例句:好评差评指正

En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.

1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一个皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.

儿童基金会与志同道合的民间组织协作进儿童工作已有长期的历史。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.

年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。

评价该例句:好评差评指正

Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.

我十分愿意与讲诚信的公司或个人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont toujours été les gardiennes du foyer familial, ont élevé la jeune génération et ont été des compagnons fidèles et dévoués de leurs maris.

妇女历来是家园的守护者、年轻一代的养育者、丈夫忠实的志同道合者。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.

全球政策网络往往横跨多个部门——包括志同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.

日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

La camaraderie est devenue la plus sainte des libertés.

亲昵,在各种自由中变了最神圣一项。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec ses frères d'âmes, toutes celles et ceux qui se reconnaissent comme tels, il allait désormais rebâtir la fraternité.

他要和那些思想同盟者以及志人一起,重建兄弟关系。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quid tibi dixerunt ? (Que vous ont-ils dit ? ) lui cria-t-il d’une voix forte, du plus loin qu’il l’aperçut.

Quicltibidixerunt?(他们跟您说了些什么?)”他一看见他就高声

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est exercer sa liberté de dire son opinion et de se réunir pour la faire connaître au plus grand nombre.

它是行使一个人自由表达自己意见权利,并与中人聚集在一起,尽可能让更多人知

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Felagund apprit de Bëor que beaucoup d'autres Humains animés du même esprit étaient aussi en route vers l'ouest.

Felagund 从 Bëor 那里得知,许多其他志人也在向西走。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le but du jeu des Trois Corps est simple : réunir ceux qui, comme nous, nourrissent des idéaux communs, répondit Pan Han.

“《三体》游戏很单纯:就是为了聚集起我们这样志人。”潘寒说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce Strongylion n’a laissé que deux statues qui ont mis d’accord Brutus et Néron ; Brutus fut amoureux de l’une et Néron de l’autre.

这位斯特隆奇里翁只留下两个塑像,把布鲁图斯和尼,布鲁图斯爱一个,尼爱另一个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En vérité, je vous le dis, monsieur l’évêque, j’ai ma philosophie, et j’ai mes philosophes. Je ne me laisse pas enguirlander par des balivernes.

老实说,我告诉您,主教先生,我有我一套哲学,也有我。我不让那些无稽谈牵着我鼻子走。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Faites quatre articles de vos deux feuilles, signez-en deux de votre nom et deux d'un pseudonyme, afin de ne pas avoir l'air de manger le pain des autres.

你可以用两页篇幅写四篇稿子,两篇用真名,两篇用假名,省得们说你抢了别人饭碗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le regard d’un homme accoutumé à tirer de ses capitaux un intérêt énorme contracte nécessairement, comme celui du voluptueux, du joueur ou du courtisan, certaines habitudes indéfinissables, des mouvements furtifs, avides, mystérieux qui n’échappent point à ses coreligionnaires.

一个靠资金赚惯大利钱人,象色鬼,赌徒,或帮闲清客一样,眼风自有那种说不出神气,一派躲躲闪闪,馋痨,神秘模样,决计瞒不过他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接