有奖纠错
| 划词

Mon compagnon, brave garçon au demeurant(au), m'assommait par son bavardage.

同路 — —说起个老实巴交小伙子呢 — —话多得让我受不了。

评价该例句:好评差评指正

Je voyageais en chaise de poste avec un négociant français qui avait cherché un compagnon de route pour alléger les frais du voyage.

正好有个法国批发商在寻同路,好分摊些旅费,我就和他一道搭车了。

评价该例句:好评差评指正

On commence à entendre les déclarations de chefs religieux de grandes nations, sans rapport avec les Taliban, qui expriment leur opposition résolue à l'action militaire.

开始听到某些国家宗教领袖——并非塔利班同路人,在讲话中宣称他们坚决反对使用武装打击。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que l'incapacité de traduire en justice les auteurs de ce crime et leurs imitateurs signifierait notre soumission collective à un règne sans fin de terreur et de malheurs.

无疑,如果不能法办犯有这项罪行人以及他们同路人,将意味着我们集于永无休止和黑暗恐怖与恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la plupart des autres organisations ou mouvements terroristes, Al-Qaida est capable de motiver ses partisans et ses sympathisants, afin de les amener à transcender leurs convictions politiques, nationales et religieuses factionnelles.

“基地”组织不象几乎任何其他恐怖组织或运动,它竟然能够激发其追随者和同路人超过其个人政治、民族和宗教派别信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont intérêt à diffuser et à relayer ici ou là ce que dit la propagande officielle israélienne ne pourraient influencer que quelques personnes malveillantes du même bord ou tromper des personnes naïves.

在这里或那里宣传和传播以色列官方宣传那些既得利益者只能影响少数同路和心怀恶意人,或者蒙骗一些幼稚人。

评价该例句:好评差评指正

En parfaite santé, et aussi ponctuel que son itinéraire ! Pas un jour de retard ! Ah ! monsieur Fix, vous ne savez pas cela, vous, mais nous avons aussi une jeune dame avec nous.

“他好极了,他跟他行程计划表一样准确,没有拖延过一天!哦,费克斯先生,您不知道吧,我们现在有了一位年轻夫人跟我们同路。”

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida a eu très largement recours aux nouvelles technologies de l'information et à Internet afin de maintenir des contacts avec ses partisans et sympathisants, de leur transmettre des informations, des messages ou des instructions et de maintenir leur moral.

“基地”组织已在广泛利用新信息技术和因特网,以便同其支持者和同路人保持通信、向他们传达信息、发送函件或指示,以及维持其士气。

评价该例句:好评差评指正

À la conférence sur les changements climatiques avant-hier, j'ai résolument mis en garde contre l'alarmisme injustifié des activistes du réchauffement planétaire et de leurs partisans dans certains gouvernements et organisations internationales. Mais même ce problème potentiel ainsi que tout autre ne pourra jamais être résolu si l'on ne s'appuie pas sur la liberté, la liberté des marchés, le libre-échange et autres attributs des sociétés libres.

在前天举行气候变化问题会议上,我坚定地提醒人们谨防全球变暖问题活动分子及其在一些政府和国际组织中同路人毫无道理地危言耸听,但如果不依靠自由、自由市场、自由贸易和自由社会其他特征,即便这一潜在问题,以及任何其他问题,都会永远得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Son compagnon de route est la Pensée Introvertie, en fonction auxiliaire.

它们的是内向思考,辅助功能。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était calmée, toute refroidie par les figures en coin de rue des Lorilleux.

丝冷静了下来,看到他们形人般的嘴脸,心寒了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Georges Blanc, chef trois étoiles et compagnon de route de Paul Bocuse a vu la gastronomie française se transformer.

三星级大厨Georges Blanc是Paul Bocuse餐厅的,他见证了法国美食的转变。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mauvais endroit pour une personne comme vous, Monsieur, si vous me permettez de vous accompagner, nous ferons route ensemble.

”先生,对像您这样的人物来说不是个好地方啊,如果您允许我陪您,我们可以。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fortrait, fortraiture, fortran, Fortran语言, fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接