On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事就如同我向您那样。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男有点夸张地他生活。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再下去。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事为弄明白自己小狗习惯做了些什么?
Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,不要剧情,也不要对剧情做简要概。
Le rapport a bien indiqué comment cela est fait et comment les ressources sont réunies.
报告充分了这是如何进行,了他们是如何获得资源。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个内容,通过象征来表达更高。
La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.
第二节地查访结果。
Les principales réalisations du Groupe au cours de la période à l'étude sont décrites ci-après.
小组报告期间主要成就如下。
Les fonctions du médiateur sont décrites plus haut.
监察专员职能在上文已。
Le mandat du Groupe est décrit plus haut, à la section A.
小组任务在上文A节。
Les effectifs supplémentaires dont le Département a besoin sont décrits ci-après.
兹将该部所需增设员额如下。
Les principaux facteurs contribuant à cette augmentation sont exposés ci-dessous.
下文费用增加主要原因。
Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.
本报告则目前状况。
On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.
下文将一些重大事件。
Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.
这些建议主要方针。
La présente section contient un aperçu des débats.
本节概要浦那讨论情况。
Il y a plusieurs types de maltraitance, qui sont décrits à l'annexe VF.
附件五F了数类虐待方式。
On trouvera ci-après une description des questions qui ont été soulevées lors de ces discussions.
以下讨论中提出一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé au point où nous en sommes, Beauchamp s’arrêta.
波尚迟疑着不再叙述下去。
Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.
我们如实地叙述惨的残杀。
En fait, ça dépend du point de vue du narrateur.
其实,取决于叙述者的观点。
On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.
他首先是用铅笔记下探察家的叙述。
Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.
下星期给我打个电话和我叙述一下。
Il prit une profonde inspiration et commença son récit.
他深深吸了口气,始向他们叙述。
Je reprends mon récit comme devant.
我重新始我原来的叙述。
Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.
些叙述使于连惊讶,他学到了许多新东西。
C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.
他还是第一次要求移民们叙述他们的来历。
Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.
句子是有意义的一串单词。它叙述了某件事情。
D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.
其他叙述确真正的连环杀人魔出现在配角之间。
Ibn Battuta décrit dans son récit un système de douane.
伊本·白图泰在他的叙述中描述了一个海关系统。
Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.
通讯记者叙述了他们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。
Ce détail importe, et nous croyons utile de le développer ; nous dirions presque, de le souligner.
些细节关系很大,我们认为值得把它叙述出来。我们几乎要说,把它当作重点叙述出来。
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
听了我的叙述,我的同伴的惊奇也丝毫不亚于我。
Faut bien un témoin, un narrateur pour nous raconter le passé !
我们需要一个见证人,一个叙述者来为我们讲述过去!
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
我们仿效他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。
Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !
或者当你叙述某件事时,我去了… … 就样!
Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs ? dit-elle.
“那么您希望我继续叙述我其他那些往事吗?”她说。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释