有奖纠错
| 划词

On peut croire le récit du témoin.

我们可以相信证

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

就如同我向您那样。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.

这个男有点夸张地生活。

评价该例句:好评差评指正

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断地方再下去。

评价该例句:好评差评指正

Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?

故事为弄明白自己小狗习惯做了些什么?

评价该例句:好评差评指正

Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.

注意,不要剧情,也不要对剧情做简要概

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a bien indiqué comment cela est fait et comment les ressources sont réunies.

报告充分了这是如何进行了他们是如何获得资源

评价该例句:好评差评指正

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个内容,通过象征来表达更高

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.

第二节地查访结果。

评价该例句:好评差评指正

Les principales réalisations du Groupe au cours de la période à l'étude sont décrites ci-après.

小组报告期间主要成就如下。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du médiateur sont décrites plus haut.

监察专员职能在上文已

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Groupe est décrit plus haut, à la section A.

小组任务在上文A节

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs supplémentaires dont le Département a besoin sont décrits ci-après.

兹将该部所需增设员额如下。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux facteurs contribuant à cette augmentation sont exposés ci-dessous.

下文费用增加主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Son état actuel d'avancement est exposé dans le présent rapport.

本报告则目前状况。

评价该例句:好评差评指正

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文将一些重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Prière de décrire ces propositions dans leurs grandes lignes.

这些建议主要方针。

评价该例句:好评差评指正

La présente section contient un aperçu des débats.

本节概要浦那讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs types de maltraitance, qui sont décrits à l'annexe VF.

附件五F了数类虐待方式。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après une description des questions qui ont été soulevées lors de ces discussions.

以下讨论中提出一些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Arrivé au point où nous en sommes, Beauchamp s’arrêta.

波尚迟疑着不再叙述下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.

我们如实地叙述惨的残杀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, ça dépend du point de vue du narrateur.

其实,取决于叙述者的观点。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.

他首先是用铅笔记下探察家的叙述

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.

下星期给我打个电话和我叙述一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il prit une profonde inspiration et commença son récit.

他深深吸了口气,始向他们叙述

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je reprends mon récit comme devant.

我重新始我原来的叙述

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.

叙述使于连惊讶,他学到了许多新东西。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.

他还是第一次要求移民们叙述他们的来历。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.

句子是有意义的一串单词。它叙述了某件事情。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.

其他叙述真正的连环杀人魔出现在配角之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ibn Battuta décrit dans son récit un système de douane.

伊本·白图泰在他的叙述中描述了一个海关系统。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.

通讯记者叙述了他们尽力寻找赛勒斯-史密斯的经过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce détail importe, et nous croyons utile de le développer ; nous dirions presque, de le souligner.

些细节关系很大,我们认为值得把它叙述出来。我们几乎要说,把它当作重点叙述出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.

听了我的叙述,我的同伴的惊奇也丝毫不亚于我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut bien un témoin, un narrateur pour nous raconter le passé !

我们需要一个见证人,一个叙述者来为我们讲述过去!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.

我们仿效他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !

或者当你叙述某件事时,我去了… … 就样!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs ? dit-elle.

“那么您希望我继续叙述我其他那些往事吗?”她说。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.

国家难民委员会将评估其叙述的真实性,并考虑其请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接