Dans un autre cheveux dans la conception de l'individu, des compétences uniques.
在美发中有个人设计,到技艺。
Est-ce que ce sera une question séparée?
这是否是某种问题?
Il s'agit, de toute façon, d'une question distincte.
无论如何这是一个问题。
Le 1er mars, deux incidents se sont produits.
1日,发生两起事件。
Le Gouvernement du Bailliage est assuré par trois juridictions distinctes.
辖区由三个机管理。
Dans les hôpitaux, les Roms sont placés dans des chambres séparées.
罗姆人被隔离在病房中。
À certains endroits, le mur est situé jusqu'à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
目前正在那里建造障碍墙网。
Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.
就此事件展开过3次调查。
Il pourrait s'avérer nécessaire de consacrer un alinéa distinct à cette question.
为此目或许需要有一项规定。
Il y a en outre 10 affaires concernant un seul accusé.
此外,有十件为审判案。
Des votes enregistrés ont été demandés sur des paragraphes séparés du dispositif.
有人要求对执段落进记录表决。
Un projet de directive distinct devrait leur être consacré.
应该用一个准则草案来加以处理。
Des arrangements contractuels distincts seront mis en place à Mombasa, selon que de besoin.
必要时在蒙巴萨建立合同安排。
Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour ses deux différents rapports.
我还要感谢秘书长提出两份报告。
La recommandation concernant l'adoption d'une loi distincte contre la discrimination est acceptée.
接受关于通过反歧视法建议。
Les annonces unilatérales ne règleront aucunement ce problème.
声明或动永远解决不了问题。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为一条。
Un groupe d'experts distinct sur l'entreposage du combustible usé a également été réuni.
还召集了一个乏燃料贮存专家组。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件程空档物编写一个样品。
Un groupe distinct de salariés étaient les travailleurs familiaux.
一个劳动者群体是所谓家庭工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pas question de sacrifier un seul jour à la plage pour préparer le repas.
但不能用单独天去沙滩准备饭。
On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.
街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。
Chez Manet, elles ont une existence propre.
在马奈画作中,女性单独展现。
Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.
以你家里个单独房间,你带着电脑去聊天,练习法语。
Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.
在两人单独谈话时候,这感觉更使人百地痛苦。
Et la sauce vierge, attention, la sauce vierge toujours à part.
还有处女酱,注意了,处女酱总分开来单独放置。
Ventilateurs individuels et éventails sont de mise.
需要单独风扇和风扇。
La cardamome est une épice à part.
- 小豆蔻单独香料。
On voit ici que ce sont des éléments séparés.
我们在这里看到这些单独元素。
C'est pour ça qu'on a des fossiles de corail solitaire.
这就为什么我们有单独珊瑚化石。
C'est une bague individuelle pour chaque oiseau.
- 每只鸟都有个单独戒指。
Le « tourisme durable » est donc loin d’être une pratique à part du secteur.
因此,“持续旅游”远非该部门单独做法。
Dès l'an prochain, il y aura 3 tarifs distincts.
从明年开始,将有 3 个单独关税。
Alors, les marques proposent des portions individuelles ou réduits pour attirer les acheteurs.
因此,品牌会提供单独份量或折扣来吸引买家。
Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.
当恒星诞生时候,通常来说,不会单独个诞生。
Et tu as été seule dans cette maison ? dit Morrel après avoir lu.
“你单独个人去吗?”莫雷尔读了信以后问道。
Eh bien, on met sa nourriture à part.
嗯,我们以将他们食物单独存放。
Voici l'exemple avec deux paquets de céréales en poudre pour bébé, comptez 11 euros le kilo en dosettes.
这两包婴幼儿谷物粉,单独包装价格每千克11欧元。
Dès le début, les élèves sont accompagnés individuellement.
- 从开始,学生就得到单独支持。
Il se trouve dans l'étage réservé aux détenus à l'isolement.
他在为单独监禁囚犯保留地板上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释