有奖纠错
| 划词

1.Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.

1.在这方面,玻璃杯现象已经显现。

评价该例句:好评差评指正

2.C'était en quelque sorte la question du verre à moitié vide ou à moitié plein.

2.许多人可能认为杯子是的,而且另一些人可能认为它是的。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous n'avons jamais su comment Udi et Eldad allaient. Le Hezbollah nous a tenus tous dans l'incertitude, refusant de rendre compte de leur état.

3.我们从不知道Udi和Eldad的情况;真主党使我们和他们都悬在,拒绝报告他们的情况。

评价该例句:好评差评指正

4.La coopération est-elle complète ou pas? C'est une question d'impression, un peu comme on pourrait dire qu'un verre est à moitié vide ou à moitié plein.

4.这种合作是否全面,那就是见仁见智的题了,这和瓶子是还是题如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

5.Zoom Une partie des épreuves, notamment dans les phases préliminaires, se joue dans des salles à moitié remplies. Organisateurs, CIO et fournisseurs de places se renvoient la balle.

5.考验的一部分,主要是初期阶段,在的赛。组织者、国际奥委会及门票销售商互相推诿责任。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour terminer, je voudrais dire qu'en ce moment crucial, nous ne devrions pas ouvrir une polémique quant à la question de savoir si le verre est à moitié plein ou à moitié vide.

6.最后,请允许我发表这个看法,即在目前键阶段,我们不应该开始一玻璃杯究竟是的还是的导致分裂的辩论。

评价该例句:好评差评指正

7.La violente explosion a arraché une paroi de l'autobus et soufflé la partie arrière du toit, le soulevant de 12 mètres en l'air, et fait voler en éclats les vitres des fenêtres à proximité.

7.猛烈的爆炸使公共汽车的整个一侧和后面的顶棚被揭开,把汽车掀到12米高的,并把四周房屋的窗户震碎。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons entendu deux exposés très intéressants qui nous ont permis de beaucoup apprendre au début de la discussion et, que l'on considère que le verre est à moitié vide ou à moitié plein - ou, peut-être à un quart plein et aux trois-quarts vide, en l'occurrence - il ressort clairement de ces exposés qu'il y a beaucoup de points communs face aux objectifs qui sont les nôtres. Cela est positif.

8.我们在本次讨论的一开始听到了两个内容非常丰富和令人感兴趣的发言,不管人们认为这个玻璃杯是一的还是一的,者也许可以说是四分之一和四分之三空的,我认为,从发言中显然可以看到,在我们寻求的目标方面有着很多的共同之处,并且我想这是积极的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brunei, Brunel, Brunella, brunelle, brunet, Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

1.Il se trouvait maintenant à l'horizontale dans l'air.

已经横在

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

2.Voir le verre à moitié vide ou à moitié plein ?

看杯子是还是半满?

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Ce jour-là, une porte s'arrache en plein vol.

那天,机舱门在中脱落。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Présent, répondit une voix qui venait du ciel.

“在!”一个声音从中回答。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Qu'est-ce que cherchaient les partisans de Vous-Savez-Qui en faisant léviter des Moldus ?

“神秘人的信徒想干什么,把麻瓜弄到悬着?

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

6.La fumée des cigarettes flottait dans l’air comme une nappe de brume.

烟雾像晨雾般在浮了一层。

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.L'oncle Vernon s'immobilisa, le poing toujours brandi, le teint cramoisi.

弗农姨父停住了,拳头仍旧举在中,脸气得成了紫褐色。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

尽管如此,我还是认为我的杯子是的(指消极看待事物)。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Elle demeura suante, essoufflée, avec sa brosse à la main.

她喘着粗气,汗流满面,手中的刷子停在了中。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

10.Wang Miao pointa le télescope vers le soleil, qui était déjà plus haut que la moitié du ciel.

汪淼将望远镜对准已升到的太阳。

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Aussitôt, la balle noire sauta en l'air et se précipita droit sur la figure de Harry.

顿时,那只黑球嗖地蹿上,然后径直朝哈利脸上打来。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Il s'éleva dans les airs et les observa.

他升到中停住,朝他们这边望着。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.De nombreux élèves étaient équipés de jumelles.

许多学生还带了双筒望远镜。座位简直被升到了,但有时仍然难以看清比赛情况。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Ils prirent chacun un balai et décollèrent en direction du nuage de clés.

他们每人抓一把扫帚,双脚一蹬,升到,冲进那一群密集的钥匙阵。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

15.Être pessimiste c'est voir le verre à moitié vide alors qu'être optimiste c'est le voir à moitié plein.

悲观者看到杯子是的,而乐观者看到杯子是半满的。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.C'était votre tête, Potter. Votre tête qui flottait en l'air. Il y eut un long silence.

“那是你的脑袋,波特。在中浮动着。”长时间的沉默。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.La fouine fut à nouveau projetée en l'air, agitant inutilement sa queue et ses pattes.

白鼬蹿到,四条脚和尾巴绝望地胡乱摆动着。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

18.Quel est ce maléfice ? dit l'empereur en observant avec frayeur le garde retomber après un bond vertigineux.

“怎么回事?”秦始皇惊恐地看着那个刚刚跳上的人缓缓下落。

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

19.Tout ce qu'il pouvait faire, c'était rester suspendu au milieu. Sans aucune idée du chemin qui l'attendait.

只能痛苦地悬在。自己今后的人生之路怎么走,通向哪里,他心中一片茫然。

「《三3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Harry fit apparaître quatre petites pattes qui gigotaient en vain, trop courtes pour atteindre la surface de la table.

哈利的茶杯冒出了四条够不到桌子的小短腿,在中无力地扭动着。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brutus, bruxelles, Bruxellien, Bruxellois, bruxisme, bruxomanie, bruyamment, bruyance, bruyant, bruyère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接