有奖纠错
| 划词

La diversité de la macrofaune semble égaler celle de nombreux habitats de la sous-couche dure des grandes profondeurs.

动物区系多样性看来可以与深多其他硬物生境相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces les plus diverses sont les petits animaux mesurant jusqu'à un millimètre, qu'on appelle la macrofaune.

最具有多样性物种是被称之为动物区系身长可达一毫米左右小动物。

评价该例句:好评差评指正

Cette faune est hautement endémique, 56 % seulement peuplant les fosses océaniques et 95 % appartenant à une seule fosse.

这种动物区系区域特有性很强,56%只曾在沟中发现,95%仅生活在单个沟中。

评价该例句:好评差评指正

Tout donne à penser que la structure spécifique de la faune des sédiments meubles obéit aux mêmes variations de concentration.

有有力证据表明,软沉积物动物区系物种结构也存在这种丰量梯度变化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit surtout d'une mesure de précaution, étant donné que l'on connaît mal les incidences à long terme des activités de pêche sur la faune benthique des monts sous-marins.

由于捕鱼活动对山脉动物区系长期影响认识不足,这项措施基本上被视为一种预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.

要修改物种分类,就需要人力,因为动物区系和小动物区系样本分类工作非常漫长,需要由熟练“准分类专家”来做。

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que la pêche ou l'extraction minière peuvent avoir sur les monts sous-marins un impact entraînant l'extinction d'espèces ou une réduction à l'échelle mondiale de la diversité de la faune des monts sous-marins.

这意味着人类在山进行捕捞或采矿活动可能会造成物种灭绝和全球动物区系多样性全面下降。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les chercheurs participant à une campagne menée dans les mers de Tasman et de Corail du Pacifique Sud ont déclaré que 16 à 36 % des 921 espèces de poissons et autre macrofaune benthique prélevés sur 24 monts sous-marins leur étaient inconnues.

例如,在对南太平洋塔斯曼和珊瑚一次考察期间,科学家报告说,从24个隆所收集921类鱼和其他动物区系中,有16%至36%属于科学之新物种。

评价该例句:好评差评指正

Un fardeau supplémentaire a été imposé aux peuples autochtones lorsque des groupes d'intérêt spécial ont demandé aux chasseurs et aux cueilleurs de réduire l'exploitation de certaines espèces de flore et de faune au nom de l'adaptation aux effets des changements climatiques sur ces espèces.

特殊利益集团要求猎人和采集者减少收获某些植物区系和动物区系,名义是适应气候变化对这些物种影响,这给土著人民增加了额外负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜, 次地块, 次地向斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

La faune n'est pas la seule concernée.

一相关的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次棱角状的, 次梁, 次临界的, 次临界度, 次磷的, 次磷钙铁矿, 次磷酸, 次磷酸钠, 次磷酸盐, 次膦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接