有奖纠错
| 划词

Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.

在一起放后,别在一起。

评价该例句:好评差评指正

Un style ! La veste façon laine bouillie, grand col revers, épingle sur poitrine, manches longues et dos en maille côtelée.

好款式!羊毛外套,大翻领,胸口大,长,后片和子罗纹效果。

评价该例句:好评差评指正

Série de variétés de pins, cirage suite, produits pour animaux de compagnie, les fournitures de nettoyage, telles que la couture série.

种涉及系列,鞋油套装,宠物系列产,清洁线系列等。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

将作悬挂起来,有的一面面向墙,然后饰带将铃铛系在有的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durci, durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier.

他从领结上除下别针,放在那张纸上。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc j'ai toujours sur moi des épingles à nourrice, au cas où.

所以我总带着安全别针,以防万一。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Ton épinglette ! Ah ! Monsieur fait de la dentelle, puisqu’il a besoin d’épingles !

通针!啊!先生做手艺活啊,所以需要别针!”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le problème de cette robe, c'est qu'elle est assez décolleté, donc j'ai amené des épingles à nourrice.

这条裙子问题,它很低胸,所以我带了安全别针

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley attrapa une pelote d'épingles abandonnée sur l'accoudoir d'un fauteuil et s'agenouilla aux pieds de Julia.

沙发椅把手上正放着一个别针插垫,斯坦利伸手拿起来,然后蹲在朱莉亚脚前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle plia vivement sa robe de soie noire dans une serviette, qu’elle épingla.

她连忙把自己那条黑绸连衣裙叠,包在一只包袱里,还用别针

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.

“不知道,”巴纳斯山若无其事地回答说,“身上带根别针。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

哪儿事呢!除非那些工人最残暴土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们!”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez choisir soit le gaillet, soit la bardane pour vos pin's sauvages.

您可以为野别针选择床草或牛蒡。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Qui fait un très joli pin's.

一个非常别针

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

J'ai couru sur la piste pour aller me cacher, là où se trouvent les quilles.

我跑到跑道上躲起来,那里有别针

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il est amputé du pied et une broche répare son autre jambe cassée.

脚被截肢,一根别针修复了他另一条断腿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Accrochée à votre blouson, cette broche technologique va-t-elle bientôt remplacer votre smartphone?

- 挂在克上,这个技术别针很快就会取代智能手机吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle dut l’attacher avec une épingle, sur le sein gauche, du côté du cœur. À chacun de ses mouvements, le papillon voltigeait.

她只得用别针把花别在左胸口上。每每一动,那只连着铁丝蝴蝶便上下翻飞起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les garnitures de dentelles, les broches de diamants, les bracelets à médaillon frissonnaient aux corsages, scintillaient aux poitrines, bruissaient sur les bras nus.

装饰女服上身花边,震颤得发出了簌簌声、钻石别针在胸前发出了闪烁光辉,甚至听得见镶嵌着画像手镯和光胳膊磨擦声响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il retira les épingles qui fermaient la poche latérale de sa longue redingote verte, les piqua sur sa manche et tendit poliment un papier.

他把绿色长外套衣袋上别针取下。别在袖子上,客客气气地从衣袋里取出一张纸条来。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle accrocha la montre de gousset à la poche du gilet, resserra son noeud de cravate et y piqua l'épingle de topaze.

她把怀表挂在背心口袋里,拉紧领带结,把黄玉别针去。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Dépourvus de quilles, ils embarquent comme l'Est, des sacs de sable et de grenailles qu'il faut changer de bord à chaque virement.

没有别针, 他们像东方人一样,带着一袋袋沙子和子弹上船, 每次大头钉都必须换个大头针。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

À la vue du jeune homme qui s'inclinait devant lui, le souverain émit un grognement interrogatif et ôta sur-le-champ les épingles de sa bouche.

看到年轻人向他鞠躬,君主发出质疑咆哮, 并立即从他嘴里拔下了别针

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Beaux jours ! Manuel était fier et sage, Paris s’asseyait à de saints banquets, Foy lançait la foudre, et votre corsage, Avait une épingle où je me piquais.

那些日子多美哟!曼努埃尔豪迈而明智,帕里斯正坐上圣餐筵席,富瓦叱咤似惊雷,我被戳痛在汗衣别针尖儿上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dureté, dürfeldtite, durham, Durian, durillon, durio, durion, durisilve, durit, durit(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接