有奖纠错
| 划词

Elle brille par son intelligence.

她才智

评价该例句:好评差评指正

Équipements de production sophistiqués, des produits de recherche et de développement capacité.

生产设备精良,产品研发能力

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

这位钢琴家的表演很

评价该例句:好评差评指正

Il se distingua pendant la guerre.

他战争中表现

评价该例句:好评差评指正

Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.

亲王带着他年轻而且的显贵随从们一起来到。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

这位钢琴家的表演是的。他很有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Il brille par son intelligence.

他因聪明而

评价该例句:好评差评指正

La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.

克诗歌拥有一大批才华的著名诗和光辉灿烂的未来。

评价该例句:好评差评指正

Zalmay Khalilzad est un homme de convictions, d'engagement, et surtout un homme de talent.

扎勒迈·哈利勒扎德是一个信念坚定、信守诺言和才华

评价该例句:好评差评指正

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而的兰戈,明白自己终于能派上用场。

评价该例句:好评差评指正

L'activité de ce groupe de femmes éminentes des deux camps est apparue comme un rayon de soleil.

这个团体由来自社区双方的杰出妇女组成,它的如灯塔般超凡

评价该例句:好评差评指正

Dans une soirée, sa beauté apprêter dénote les garçons sont insignifiants, pennsylvanie à regarder elle ravissement», «elle le ministre».

在晚会上,她的姿色打扮显得十分,“男宾都望着她出神”、“部长也注意她”。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à féliciter les distingués ambassadeurs pour leurs efforts inlassables, présents et passés, allant dans ce sens.

我们赞扬几位才华的大使为卸任或现任特别协调员在此方面出的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécierions par conséquent que tous les États parties appuient la candidature de ce juriste illustre et éminemment qualifié.

因此,我们欢迎所有缔约国支持这位声望显赫、资历的法学家的候选资格。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes ont un accès limité à l'information juridique à la fois physiquement et en terme de capacité.

并且,物质和能力的妇女获得法律知识机会都非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que sous sa brillante direction les travaux de l'Assemblée seront conduits de la manière la plus féconde.

我相信,凭他的领导才能,大会将取得丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Top tendance, le style street ! Le pull coton, col V, manches longues, impression losanges devant, finitions surpiqûres et bord côtes.

巴黎顶级的流行趋势,街头风格!V型领,长袖,格子印花风格,让你衣着

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques grandes villes d'Andalousie, certaines jeunes filles, un peu plus agréables que les autres, prennent plus de soin de leur personne.

在安达卢西亚的几个大城市里,姿色稍许的姑娘比较注意个卫生。

评价该例句:好评差评指正

Au plan régional, les Amériques ont un nombre remarquable de mesures de confiance qui sont mises en oeuvre avec de bons résultats.

就区域而言,美洲正在执行数目的建立信任措施并取得良好成果。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait savoir, étant donné la réputation de compétence et de savoir des Népalaises, pourquoi elles ne sont pas mieux représentées à l'étranger.

她想知道既然尼泊尔妇女的能力和学识如此,那么为什么在国际舞台上没有看到足够多的尼泊尔女性代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sursaturer, sursaut, sursauter, surséance, sursemer, surseoir, sursis, sursitaire, sursolide, sursoufflage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中瑞士

C'est vrai que là on s'en rend pas forcément compte comme ça quoi.

确,一眼上去并不那么

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il est bien qu’un homme se soit distingué par quelque grande entreprise !

一个人用大事来使自己是件好事。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce grand gaillard devait être d’une force peu commune.

位高个子给人印象就是体力

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Peinture, sculpture, architecture, astronomie, musicien… Il brille dans tous les domaines.

绘画、雕塑、建筑、天文学、音乐… … 他在所有领域都很

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je voulais sortir un peu de l'ordinaire, dans la forme, et je me suis amusée à faire des dômes.

我是想在形状方面,独特,而且做圆拱也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Utilisez le " nous" , c'est un moyen de te démarquer à l'oral dans un contexte professionnel.

用“nous我们”个词,是在职业环境中口语表现一种方式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.

其军事部队组织严密,由能力将领领导,且接受哈里发协调命令。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Si vous voulez voir tous les clips des élèves et ils sont étonnants, rendez-vous sur notre site Internet.

如果你们想要些学生们短片,可以访问我们网站。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si Jean était vraiment un homme supérieur, il le pourrait montrer maintenant qu’il se trouvait à l’abri du besoin.

假使让真是一个人,现在他无衣食之忧了,他有了施展条件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En effet, à quoi bon avoir une jolie figure et une délicieuse toilette, si on ne les montre pas ?

确实,假使不到人前去露露面,又何必生一张漂亮脸,穿一身入时衣服呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais c’est dans l’épanchement franc et sincère de l’honnête homme qui ne garde rien sur le cœur, qu’il brille le plus.

但他最是像个胸无纤尘有教养人那样倾诉衷肠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, en tenue d'ange... F.Mercury se distinguait aussi par son style.

里,装扮成天使… … F.Mercury 风格也很

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par ailleurs, il possède une excellente mémoire, ce qui lui permet de commenter sa visite sans trop s'aider de ses notes.

另外,他还拥有记忆力,能够对游览作解说而甚少参照自己笔记。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant il n’y avait pas parmi eux de pot si mince qu’il ne se crût très-capable, et d’une origine très-distinguée.

然而,他们当中没有一个锅那么薄,以至于他不相信自己非常有能力,而且身非常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, son balai sur l'épaule, quitta le stade en compagnie de Ron, tous deux rivalisant d'éloges sur les performances de l'Éclair de Feu.

哈利扛着火弩箭,和罗恩两人走暮色四合台,一路讨论着火弩箭极其平滑动作、加速和拐弯时精确性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son étonnement fut tel de rencontrer un être aussi distingué au lieu du grossier personnage rencontré au café, qu’il ne put trouver une seule parole.

他碰上不是咖啡馆里那个粗野之徒,而是一个如此人物,真真惊得他说不一句话来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Eh bien, voilà c’est une personne tellement exceptionnelle que ce qui devait arriver arriva : il a fini par devenir connu, célèbre si tu préfères.

他是如此,以至于事必然会发生:最终,他变得很有名,如果你愿意话,也可以说“他变得非常著名”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fait, il est étrange que sa mère lui permette de telles choses ; mais entre nous, ce n’est pas précisément par la force du caractère qu’on brille dans cette maison.

事实上,奇怪是她母亲竟也允许类事情,我们私下说说,在个家里实在也不是因为性格力量。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et cependant, on voyait cette nature si distinguée, cette créature si belle, cette essence si fine, tourner insensiblement vers la vie matérielle, comme les vieillards tournent vers l’imbécillité physique et morale.

然而,人们却个天性,体格健美,品质优秀人,不知不觉地变得沉迷于物质生活,就像老年人在肉体上和精神上变得愚钝一样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Vous avez la nourriture qui est très intéressante aussi, vous avez un climat qui est assez agréable et vous avez aussi les environs, la nature, les gens qui aiment bien la nature, plein de choses intéressantes.

食物也很,气候宜人,还有郊区、自然以及热爱自然人们,有很多有趣事物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surtondre, surtonte, surtout, surtout que, surtravail, survaleur, survaloriser, surveillance, surveillant, surveille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接