有奖纠错
| 划词

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

评价该例句:好评差评指正

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击了中国西南部的四川省。

评价该例句:好评差评指正

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比它伙伴国家更好地经受了危机的冲击

评价该例句:好评差评指正

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击了那些高等教育的毕业生。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》的到来影片带来了不小的冲击

评价该例句:好评差评指正

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢家经常会受到争论和严厉批评的冲击

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机的严重冲击

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

特别容易受到外来影响的冲击

评价该例句:好评差评指正

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈的冲击

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地冲击人员和物体。

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会的支持对抗这种冲击

评价该例句:好评差评指正

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机的冲击

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御外部冲击的能力。

评价该例句:好评差评指正

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一种立刻缓解冲击的办法。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique et sociale a aussi eu un impact sur l'éducation de base.

经济和社会危机也对基本教育造成冲击

评价该例句:好评差评指正

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及冲击正考验着联合国系统。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

展中小国永远不可能幸免于外部冲击

评价该例句:好评差评指正

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大的加沙将受到资金消减的冲击

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.

校舍受到的损坏是弹壳冲击力造成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler, épellation, épenchyme, épendymaire, épendyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

La végétation est encore sous le choc.

植物还笼罩在之下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Que ça fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.

以便它对鸡蛋造成热

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.

这一会加剧地球的火山活动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer, qui baissait alors, mugir contre la lisière des premières roches, au large du littoral.

奔腾澎湃的海水着礁石。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un peu le choc des cultures et je me dis que tout est possible.

这是一种文化,我认为一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.

像是古代的钻,不过是半透明的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.

她由一种视力强的高档材料建造而成。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 辩论及演讲合集

C'est ce que vous appelez le contre-choc fiscal, Nicolas Sarkozy.

这就是你所说的财政,尼古拉·萨科齐。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.

的作用下,你们跌倒在地,失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派的画风却猛烈了学院派持守的道德准则。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.

是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.

这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来的

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C’est rien d’autre qu’un simple tube qui va pas se plier lorsque l’air arrive dessus.

它只不过是一个简单的管子,当气流时它不会弯曲。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.

所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

在20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋的,开始衰老。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tonnerre, c'est le bruit de l'onde de choc que produisent les éclairs en traversant le ciel.

雷声是闪电穿过天空时产生的波发出的声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La rumeur de la ville, cependant, battait toujours le pied des terrasses avec un bruit de vagues.

不过城市的闹声却像波涛岸一般着平台的墙基。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没应过来,就是一阵巨大的,轰响,然后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪的之下,不断有舰艇撞在一起,彼此的船舷发出了刺耳的摩擦声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils se trouvaient à l’extrémité d’une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer, épervier, épervière, épervin, Eperythrozoon, épeurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接