有奖纠错
| 划词

La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .

婆婆和儿媳是不能共存

评价该例句:好评差评指正

Son père, qui était également présent, a été tué quand il a essayé de la protéger.

他父亲当时也在场,因试图帮儿媳妇被打死。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était donc pas clair quel témoignage a mené la CISR à accorder le statut de réfugié à la belle-fille.

因此,并不清楚加拿大移民和难民局使用了哪份证词作为给予其儿媳难民身份根据。

评价该例句:好评差评指正

Les relations qui pâtissent le plus de la sérologie VIH sont les relations entre beaux-parents et brus ainsi que les relations entre conjoints.

由于感染艾滋病毒状况,受影响最大关系是公婆与儿媳以及配偶关系。

评价该例句:好评差评指正

L'agent d'ERAR a ensuite constaté que la demande d'asile de la belle-fille ne reposait pas exclusivement sur les allégations et le témoignage du requérant.

递解前估官员进一步指出,其儿媳申请并非完全以申诉人诉称和证词为据。

评价该例句:好评差评指正

L'agent d'ERAR a ensuite constaté que la demande d'asile de la belle-fille ne reposait pas exclusivement sur les allégations et le témoignage du requérant.

递解前估官员进一步指出,其儿媳申请并非完全以申诉人诉称和证词为据。

评价该例句:好评差评指正

La famille élargie est composée d'un doyen (généralement chef de famille), son épouse, leurs fils, belles-filles, filles non mariées, petits enfants et d'autres parents à charge.

It comprises of an eldest male (usually the head of the family) with his wife, sons, daughters-in-law, unmarried daughters, grandchildren and some other dependent relatives.它由一名最年长男性(通常是家长)与其妻子、儿子、儿媳、未婚女儿、孙子女及其他亲属组成。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'attentat à la bombe contre l'appartement de l'ex-belle-fille de l'auteur, celui-ci allègue que la Cour n'a pas dûment examiné les autres versions de l'incident.

至于提交人前儿媳公寓爆炸案,提交人声称法院没有恰当调查关于爆炸案其它说法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà réclamé plusieurs fois mais qu'ai-je, moi, pour la rembourser ?Mais qui pouvait se douter qu'elle me demanderait ma fille comme bru, et ce plusieurs fois ?

他数次问小生索取,教我把甚么还他,谁想蔡婆婆常常著人来说,要小生女孩儿做他儿媳妇。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les membres de la famille du mari, comme la belle-mère, exercent une certaine influence sur lui et décident avec lui du nombre d'enfants que sa femme doit avoir.

通常情况下,丈夫家人(例如其母亲)在一定程度上影响并与其儿子一起决定儿媳妇应有多少孩子。

评价该例句:好评差评指正

12 h 30 : Nicolas Sarkozy a voté dans son bureau électoral de l'île de la Jatte, à Neuilly-sur-Seine, en compagnie de ses deux belles-filles, mais sans son épouse.

12 点30分:在塞那诺伊亚特岛投票站,尼古拉-萨科齐投出了他一票。他妻子并没有在他身边,取而代是他两个儿媳

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que le requérant n'avait pas fourni tous les éléments de preuve et documents qui avaient été soumis à la CISR à l'appui de la demande d'asile de la belle-fille.

该官员指出,申诉人未提具他为支持其儿媳申请向加拿大移民和难民局提交所有证据和证件。

评价该例句:好评差评指正

9 L'État partie fait valoir que le témoignage du requérant à l'audience de sa belle-fille contredit ses allégations devant le Comité et devant les autorités canadiennes dans le cadre de ses propres recours.

9 缔约国确认,申诉人在其儿媳听证会上所做证词与他在自己申诉中向本委员会和加拿大当局诉称内容相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

L'agent d'ERAR qui a rejeté la demande a noté que chaque demande de protection est un cas d'espèce et qu'il n'était pas lié par les conclusions de la CISR dans le cas de la belle-fille.

拒绝其申请递解前估官员指出,每项保请求都是一个专案,他不受加拿大移民和难民局在其儿媳一案中得出结论约束。

评价该例句:好评差评指正

En outre, conformément aux articles 11 et 12 du Code de la famille, il est interdit de contracter mariage entre beau-père et bru, belle-mère et gendre, beau-père (conjoint de la mère) et belle-fille (fille du conjoint).

另外,根据《家庭法》第11和第12条规定,公公和儿媳、岳母和女婿、继父和继女不能结婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮, 扯平, 扯破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Je vis avec mon fils, ma belle-fille et mon petit-fils.

子,,孙子住一起。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mon fils et sa femme travaillent dur, et je suis content de pouvoir les aider.

子和工作很辛苦,很高兴能帮到他们。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On dit « gendre » . Belle-fille pour une fille et gendre pour un garçon.

“女婿”。女,男则是女婿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier regarda sa belle-fille en homme qui attend une explication.

诺瓦蒂埃用一种希望对方解释的目光望着他的妇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle venait s'occuper de la maison de son fils, en l'absence de la malade.

她准备妇出门期间来这里照顾子的家务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Occupée par son rôle de grand-mère, la reine ne réagit pas officiellement au décès de son ex-belle-fille.

作为祖母,女王并没有正式回应她前的去世。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'autre, déjà marié, vivait avec eux et son épouse, qui venait tout juste d'avoir un enfant.

另一个成家后与他们一起过,妇也是刚了娃。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on se place du côté des parents, Céline par rapport à mes parents, eh bien, c'est leur belle-fille.

父母来,Céline是他们的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Elle, elle dit à mes parents beau-père et belle-mère et eux disent que c'est leur belle-fille.

Céline父母是她的公公婆婆,父母则Céline是他们的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celle qui lui donnait le plus souvent le sein était la belle-fille de la famille de Qi le chasseur, Dafeng.

喂她最多的是齐猎头妇,叫大凤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son nom est tellement obscur, que personne ne reconnaîtra votre fille dans Mme Sorel, belle-fille d’un charpentier de Verrières.

他的姓氏如此卑微,不会有人认出索莱尔太太,维里埃的一个木匠的妇就是您的女

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

On parle peut-être de ta future belle-fille.

这可能是们未来的妇。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous êtes ma belle-fille, je suppose.

想你是妇。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu'à ce que Schéla, mon fils, soit grand.

然后犹大对他的塔玛尔:" 你父亲的家里做寡妇,直到子凯拉长大。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les autres jours, quand elles s’asticotaient ensemble, comme ça arrive dans tous les ménages, la vieille femme bougonnait, se disait horriblement malheureuse d’être ainsi à la merci de sa belle-fille.

但有时也为区区小事吵上几句嘴,亲戚中那也是所难免;古波妈妈一旁心中埋怨妇总对她指手画脚,让她好不难过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mon fils et son épouse, continua-t-elle en se tournant d'un air hautain vers Harry et les trois autres, ont été torturés jusqu'à en perdre la raison par les partisans de Vous-Savez-Qui.

子和被神秘人的手下折磨疯了。”她高傲地转向哈利、罗恩、赫敏和金妮

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau voyait toujours les deux ménages, disant comme tout le monde, arrivant même à se faire retenir plus souvent à dîner, en écoutant complaisamment sa fille et sa belle-fille, un soir chacune.

古波妈妈常常看望两对夫妇,喜欢倾听女话,并随声附和着。时常还留他们的家中吃晚饭,两家轮留作客。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, ses enfants ne l’auraient pas achevée ; seulement, elle traînait depuis si longtemps, elle était si encombrante qu’on souhaitait sa mort, au fond, comme une délivrance pour tout le monde.

当然,她的子和妇们还不至于要她的命,不过她的拖得这么久,这么连累大家,以至于人们都盼着她早些死,末了,众人也就彻底省心了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, ce jour-là, il se mit à grogner, parce qu’il n’y avait point de soupe. Puis, quand sa bru lui eut dit qu’on ne faisait pas toujours comme on voulait, il mangea ses pommes de terre en silence.

今天他看到一点汤也没有,就埋怨开了。妇对他,谁也不能想吃什么就有什么,接着他就一声不吭地吃起马铃薯来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, quand elle voyait sa fille aînée, madame Lerat, elle pleurait misère, accusait son fils et sa belle-fille de la laisser mourir de faim, tout ça pour lui tirer une pièce de vingt sous, qu’elle dépensait en gourmandises.

当她遇见大女罗拉太太的时候,痛苦地哭泣着,子、妇让她饿着肚子,这一切都是好叫罗拉太太给她一个法郎,她用这钱买了零食解馋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫, 撤除哨兵, 撤除武器装备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接