有奖纠错
| 划词

En outre, la proposition sincère faite par la RPDC en vue de la conclusion du traité de non-agression entre la RPDC et les États-Unis, et les patients efforts de négociation qu'elle a consentis, n'ont reçu pour toutes réponses que des menaces de « blocus » et « sanction militaire », entre autres, accompagnées d'une attitude aussi arrogante que faraude - la RPDC peut parler mais les négociations sont impossibles.

对朝鲜真诚提议缔结朝鲜-不侵犯条约以及耐判,回答是威胁进行“封锁”和“军事惩罚”,并且傲慢恫吓说,不管我怎么说,判不可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inst, instabilité, instable, installateur, installation, installations, installé, installer, instaminé, instamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Vicomte de Bragelonne 01

… – Dites « Monsieur » , et dites vite, répondit l'inconnu avec cet accent hautain qui n'admet ni discussion ni réplique.

“说'先生', 快点说, ”陌生人用那既不愿意讨论也不口音

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Si vous cédez, reprit-il avec un regard hautain, peut-être ne pourrai-je pas me venger du prince; mais certes, je me vengerai; et il sortit en fermant les portes à tour de bras.

“如你屈服了,”他用一眼神,“也许我就不能向王子报仇了;但我一定会为自己报仇;他就出去,使出浑身解数,把门关上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


instaurer, instaurteur, instigateur, instigation, instiguer, instillation, instiller, instinct, instinctif, instinctivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接