La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场引起轰动。
Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间的每日争吵开始。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后退出。
42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.
42.拥有一颗无私的爱心,拥有一切。
De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
由此有严酷手段的运用,以维持或提高士兵的士气。
30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
30 以撒就为他们设摆筵席,他们。
Des attroupements se sont formés devant les bureaux de vote très tôt le matin.
投票心一大成人群。
Ceci figure dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》反映这种决心。
En revanche, la question de l'ignorance de la loi reste d'actualité.
但是,扫除法盲的问题出现。
Dans certains cas, une réunion de routine suffira.
某些情况下,一次例行会议足够。
De cette façon, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
这样,孩子有随母姓的可能性。
Le cadre fondamental de la Commission est ainsi mis en place.
至此确定独立司法委员会的基本框架。
Cette prise de conscience est une première victoire.
提高人们的认识取得第一个胜利。
Les réussites obtenues récemment en matière d'appui aux pays en témoignent.
最近成功地为国家提供支持证实这一点。
En son absence, les soldats appréhendèrent son père.
他当时不在,士兵们带走他的父亲。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘故,妇女处在双重危险之。
Toutefois, après la crise de novembre, cette collaboration a cessé.
但是,11月危机之后,这种协作停止。
Dès sa création, la CNUCED a mis l'accent sur trois idées principales.
贸发会议从一开始强调三个心思想。
Les difficultés associées à ce processus de transition ont été ressenties en Russie.
俄罗斯本身经历同转型进程相关的各类问题。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,实现其目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se dirigea vers l'un d'entre eux pour jeter un œil sur l'extérieur.
她便飘了过去。
Dès que les batteries ont fonctionné, on s'est mis au travail.
电池一启动,便投入了。
Harry et Neville s'éloignèrent sans ajouter un mot.
利和纳威没有再说什么便离开了。
Voilà cette vidéo est maintenant terminée.
视频到此便结束了。
Ces collisions génèrent de la lumière, qui emplit le ciel de voiles colorés.
这些碰撞产生了光,便形成了极光。
Il s'était couché et ne s'était plus relevé depuis.
便躺了下来,从此再没有起来过。
Et quand on sourit, les émotions négatives disparaissent immédiatement.
微笑时,消极情绪即刻便消失了。
Ayant dit ces mots, il sortit.
说完便去了。
Mais dans l’eau, c’est autre chose.
但在水中便不同了。”
Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.
她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗世界。
Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.
塔台同意了返航请求,随后便发生了事故。
Et en effet, la réaction ne tarda pas à se produire.
确,这种不良反应很快便表现了来。
Et je peux vous dire que je me suis amélioré très rapidement.
可以告诉你,能力迅速便提升了。
Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.
她可能得了肠梗阻,几天后便去世了。
Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.
可以看到,账目清理以后,国王负担便轻了。
Quant à de la toile, j'appris bientôt à m'en passer sans beaucoup de peine.
至于内衣内裤之类,虽然缺乏,不久也便习惯了。
Plusieurs toussent en rentrant à la prison. Cela entraîne des dépenses d’infirmerie.
很多人回狱后就咳嗽,这样便增加了医药开支。
Le samedi matin, vous mettez vos skis et c'est parti.
星期六早上,您套上滑雪板,游玩便开始了。
Et donc, dès que j'ai eu le niveau nécessaire, j'ai intégré l'orchestre.
所以,一旦达到了必要水平,便加入了乐团。
Oh ! très volontiers, messieurs. Et il boit.
“好罢,遵命就是了。”说着便干了一杯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释