Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间的每日争吵开始。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场引起轰动。
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后退出。
42.A un amour désintéressé, ont alors tout cela.
42.有一颗无私的爱心,有一切。
De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
由此有严酷手段的运用,以维持或提高士兵的士气。
30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
30 以撒就为他们设摆筵席,他们吃喝。
Ceci figure dans la Déclaration du Millénaire.
《千宣言》反映这种决心。
Des attroupements se sont formés devant les bureaux de vote très tôt le matin.
投票中心一大早形成人群。
En revanche, la question de l'ignorance de la loi reste d'actualité.
但是,扫除法盲的问题出现。
Dans certains cas, une réunion de routine suffira.
某些情况下,一次例行会议足够。
Le Népal constitue un exemple où l'épidémie se propage comme un feu de paille.
尼泊尔该疾病象野火一样蔓延。
De cette façon, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
这样,孩子有随母姓的可能性。
Les réussites obtenues récemment en matière d'appui aux pays en témoignent.
最近成功地为国家提供支持实这一点。
Cette prise de conscience est une première victoire.
提高人们的认识取得第一个胜利。
Le cadre fondamental de la Commission est ainsi mis en place.
至此确定独立司法委员会的基本框架。
Toutefois, après la crise de novembre, cette collaboration a cessé.
但是,11月危机之后,这种协作停止。
Les femmes doivent faire face à un double danger à cause de leur sexe.
由于性别的缘故,妇女处在双重危险之中。
En son absence, les soldats appréhendèrent son père.
他当时不在,士兵们带走他的父亲。
Sept mois après le lancement de cette opération, l'objectif était atteint.
这一活动启动7个月之后,实现其目标。
Dès sa création, la CNUCED a mis l'accent sur trois idées principales.
贸发会议从一开始强调三个中心思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se dirigea vers l'un d'entre eux pour jeter un œil sur l'extérieur.
她便飘过。
Ayant dit ces mots, il sortit.
说完便出。
Dès que les batteries ont fonctionné, on s'est mis au travail.
电池一启动,我们便投入工作。
Mais rapidement, son activité dépasse les prévisions.
但很快,其活动便超出预期。
Harry et Neville s'éloignèrent sans ajouter un mot.
哈利和纳威没有再说什么便离开。
Voilà cette vidéo est maintenant terminée.
视频到此便结束。
Ces collisions génèrent de la lumière, qui emplit le ciel de voiles colorés.
这些碰撞产光,便形成极光。
Et quand on sourit, les émotions négatives disparaissent immédiatement.
微笑时,极的情绪即刻便失。
Il était rentré qu’il faisait grand jour encore.
那天,大白天他便回家。
Mais dans l’eau, c’est autre chose.
但在水中便不同。”
Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.
她被吓坏,便逃到另一个黑暗的世界。
Ce cri mit fin au discours.
这一声喊便堵住那篇演说。
Donc, on a autorisé le retour à l'aéroport, et c'est là que ça s'est passé.
塔台同意返航请求,随后便事故。
Et en effet, la réaction ne tarda pas à se produire.
的确,这种不良反应很快便表现出来。
Puis il se hâta de quitter la pièce.
便匆匆离开房间。
Et je peux vous dire que je me suis amélioré très rapidement.
我可以告诉你们,我的能力迅速便提升。
Le geôlier haussa les épaules et sortit.
狱卒耸耸他的肩膀,便离开房间走。
Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.
她可能得肠梗阻,几天后便世。
Puis, aussitôt après le déjeuner, elle filait, elle descendait dans la cour.
吃过午饭之后,她便溜出家门,下楼来到院子里。
Quant à de la toile, j'appris bientôt à m'en passer sans beaucoup de peine.
至于内衣内裤之类,虽然缺乏,不久我也便习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释