有奖纠错
| 划词

Non-stop à la vie, la force générale.

间断,强度一般。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

间断地去听一门语法术语的课

评价该例句:好评差评指正

Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

他的工作组正在一天24小时间断工作。

评价该例句:好评差评指正

Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.

适应码流,可以实现24小时间断像。

评价该例句:好评差评指正

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨间断地一阵接着一阵。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.

国际社会必须间断地努力。

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

这表明完全可以鼓励间断地编制单。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a permis des échanges suivis avec le Secrétariat.

这样做可以间断地同执行秘书处进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.

还同政府讨论间断的人道主义准入问题。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.

但是探索和努力必须是一个间断

评价该例句:好评差评指正

Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.

间断的周休息时间得少于35小时。

评价该例句:好评差评指正

Cette technologie sera utilisée en vue d'éviter toute interruption des opérations des systèmes essentiels.

这项技术将用来确保关键使命系统的间断运作。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.

当局一般在间断居住10年以后给予定居许可。

评价该例句:好评差评指正

Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.

其余两个频道每天24小时/每周七天间断广播。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.

要使宣传活动有效,需要进行长期的间断的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.

应该向儿童提供间断的教育,即使在冲突存在地区。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.

委员会将逐一、间断地就这些草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La permanence est assurée par une équipe multidisciplinaire.

此项服务之所以间断,是得到了一个多专业小组的保障。

评价该例句:好评差评指正

De telles successions sont nécessaires pour approfondir l'examen de fond sans qu'il y ait d'interruption.

针对一个问题持续举行会议对间断地深化实质内容十分必要。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi dû remplacer 25 unités d'alimentation permanente devenues inutilisables.

另外,还有必要更换在此期间损坏的25个陈旧的间断电源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer, entreclore, entrecolonne, entrecolonnement, entre-combattre, entre-connaître, entre-consoler, entrecôte, entrecoupé, entrecouper, entrecroisé, entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres, entre-dévorer, entre-donner, entrée, entre-égorger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.

汪淼听到的类似于雷声的轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

开始,头儿就的出现在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.

经过数月的努力,于连仍是副思考的样子。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.

所以我把我的排在的工作冲刺中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷的空使我们的城市沐浴在从的阳光里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.

流水的淋浴,60 升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载的卡车和的传送带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年6月合集

Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.

炮击在 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.

- 的车辆流和些不耐烦的迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.

这些朋友坐在餐厅里,地度过了五的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.

- 这是从上掉下来的 10 分钟的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.

在巴黎附近的这家公司,地生产和过滤水以去除杂质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎的着陆、日常救援和不堪重负的接待中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est parti pour 2 heures 20 de trajet sans arrêt.

- 我们将开始 2 小时 20 分钟的旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un ballet incessant de tomates d'août à octobre.

- 从八月到十月的西红柿芭蕾。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明的公牛的象征意义已经地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le froid ininterrompu à haute altitude complique très sérieusement le travail des électriciens venus réparer les câbles.

高海拔地区的寒冷使电工很难修理电缆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

8 jours non-stop, pratiquement toutes les nuits, même de jour... On n'avait encore pas connu ça.

8 ,几乎每晚上,甚至白… … 我们以前没有经历过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et pour faire face à la pénurie du marché, 50 préparateurs fabriquent sans relâche, y compris les week-ends.

- 为了应对市场短缺,50 名准备人员地生产,包括周末。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais très vite, le ballet incessant des camions a surpris ce riverain installé à quelques centaines de mètres.

但很快,的卡车芭蕾声让这位住在几百米外的居民感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes, entrelacé, entrelacée, entrelacement, entrelacer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接