Non-stop à la vie, la force générale.
活不间断,强度一般。
Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我不间断地去听一门语法术语程。
Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
他工作组正在一24小时不间断工作。
Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.
自动录象,自适应码流,可以实现24小时不间断录像。
Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨不间断地一阵接着一阵。
Les efforts de la communauté internationale se poursuivent sans relâche.
国际社会必须不间断地努力。
On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.
这表明完全可以鼓励不间断地编制单。
Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是一个不间断过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
不间断周休息时间不得少于35小时。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论不间断人主义准入问题。
Cette pratique a permis des échanges suivis avec le Secrétariat.
这样做可以不间断地同执行秘书处进行对话。
Ses chaînes diffusent 24 heures par jour et sept jours par semaine.
其余两个频24小时/周七不间断广播。
Cette technologie sera utilisée en vue d'éviter toute interruption des opérations des systèmes essentiels.
这项技术将用来确保关键使命系统不间断运作。
Les autorités l'octroient en général après un séjour ininterrompu de 10 ans.
当局一般在不间断居住10年以后给予定居许可。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要使宣传活动有效,需要进行长期不间断努力。
Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.
委员会将逐一、不间断地就这些草案采取行动。
Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.
应该向儿童提供不间断教育,即使在冲突存在地区。
De telles successions sont nécessaires pour approfondir l'examen de fond sans qu'il y ait d'interruption.
针对一个问题持续举行会议对不间断地深化实质内容十分必要。
La permanence est assurée par une équipe multidisciplinaire.
此项服务之所以不间断,是得到了一个多专业小组保障。
On a aussi dû remplacer 25 unités d'alimentation permanente devenues inutilisables.
另外,还有必要更换在此期间损坏25个陈旧不间断电源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.
汪淼听到种的类似于雷声的轰鸣。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经过数月的努力,于连仍是副思考的样子。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从,头儿就的出现在我们身后。
Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我的天安排在个的工作冲刺中。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
种的电子嗡嗡声,表现种逾越的屏障。
Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.
外科医生的工作从,船员的伤亡已经是家常便饭。
Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连日来,晴朗而冰冷的天空使我们的城市沐浴在从的阳光里。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道的,这指的是播放新闻的电视台,周7天,天24小时。
Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.
流水的淋浴,60 升。
Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载的卡车和的传送带。
Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.
炮击在 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续。
Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.
——村子里,的铲雪芭蕾准时拉。
Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 的车辆流和些耐烦的迹象。
Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.
这些朋友坐在餐厅里,地度过了五天的庆祝活动。
Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.
- 这是从天上掉下来的 10 分钟的东西。
Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.
在巴黎附近的这家公司,地生产和过滤水以去除杂质。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎的着陆、日常救援和堪重负的接待中心。
C'est parti pour 2 heures 20 de trajet sans arrêt.
- 我们将 2 小时 20 分钟的旅程。
Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.
- 今晚,法兰西岛的许多道路上车辆,瘫痪。
Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.
自新石器时代以来所证明的公牛的象征意义已经地传播到那里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释