Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐烦就破坏一个大项目。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感到不耐烦,而且他们感到不耐烦是有道理。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对进展速度依然感到不耐烦,因为我确实感到不耐烦。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,于插嘴道。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到不耐烦,这是可以理解。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们等得不耐烦了。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常使我们产生不耐烦情绪。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不耐烦,让这一进程顺其自然。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我不耐烦。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他不耐烦。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我们在与利益有关者协商时便发现了这一不耐烦情绪迹象。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多不耐烦人。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越来越不耐烦了。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
尽管我依然不耐烦,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员们感到实在不耐烦之前,我再谈一点。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有漂流运动者不耐烦——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起来,很可能惹起不耐烦,乃至怫郁。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voix de Paul se fit plus impérieuse.
Paul的声音显得更耐烦了。
Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.
嗯,然后呢?这位警察有耐烦地说。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于是她的朋友白花变得耐烦起来。
Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你耐烦了!比赛马上就开始。
– Pourquoi ? demanda Ron d'un ton impatient.
“为什么?”乔治耐烦地问。
Est ce que ça veut dire être impatient ou bien être très minutieux ?
它的意思是耐烦还是非常关注细节?
Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.
如果你是ESTP,你会展现很耐烦。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会耐烦地等待着野兽的探望。
Ces mouvements signifient généralement que tu te sens nerveux ou impatient.
这些动作通常意味着你感到紧张或者耐烦。
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
那么到底是谁呢?高大的男人耐烦地问。
Le visage froid de « monsieur Fauchelevent » l’impatientait.
“割风先生”冷淡的表很耐烦。
Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.
Ségué耐烦了,抓住了鸽子的喉咙。
A l'extérieur, Carnarvon s'impatiente. Howard, que voyez-vous ?
外面,卡纳文已经耐烦了。霍华德,您看到了什么?
Je montais me changer, répondit Lisa d’un ton impatient.
“我得上楼换衣服。”丽莎耐烦地回答道。
Bien sûr que je sais m'en servir, répliqua Lupin avec un geste d'impatience.
“当然会用,”卢平说,耐烦地挥了一下手。
Et le docteur, impatienté, s’en alla, rentra dans la maison paternelle et se coucha.
弄得耐烦的医生走了,回到父亲家里,躺了下来。
Mais le docteur s'impatientait. Il se laissait aller et il ne le fallait pas.
大夫耐烦了。这是在听任自己遐想,应该这样。
Et Patient a dit autre chose justement, il dit, je suis très impatient.
说的是另一种况,说“我很耐烦”。
“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.
“还有谁会来呀?”她作了一个耐烦的动作说道。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
这时候,一直停地走来走去,看来心里很耐烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释