Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
采用哪种取暖的方式,在这样大的房子里,总是够暖和。
Qui que tu sois,quoi que tu fasses,ou que tu ailles,je te suivrai!
(是谁,做什么,去哪里,着!
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
吃什么,要注意卫生。
Elle fait du jogging chaque jour, quel que soit le temps.
天气如何,每天慢跑。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
发生什么事,能丧失信心。
Quoi que tu fasses, tu dois bien les faire.
做什么,要做好.
Elle compte sur son mari dans n’importe quelle situation.
发生什么信任的丈夫。
Quoi que tu dises, je ne suis pas d'accord.
说什么,同意。
Quel que soit le temps, je vais au parc dimanche.
天气怎样,周日去公园。
Quoi qu'il en soit, j'aimerais que tu l'acceptes.
怎么,俺希望接受它。
Qui que vous soyez, vous devez respecter les lois.
您是谁,您应该遵守法律.
Cela ne fait rien, tu dois aller à la clinique.
这些用,应该去诊所。
Peu importe que tu fasses comme-ci ou comme-ça, ce qui compte c’est le résultat.
怎么做,重要的是结果。
Quoi qu'il fasse, il faut respecter la loi.
干什么,要遵守规则。
Quelle que soit ta nationalité,on te souhaite la bienvenue.
的国籍是什么,们欢迎。
N'importe qui vous êtes, il n'est pas permis de entrer sans permission.
是谁,未经许可得入内。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可怎么说,有发言权。
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,去哪里,总是习惯先向右走.
Quelques efforts que tu fasses, tu ne réusiras pas.
做出多大努力,还是会成功的。
Quelque difficultés que vous rencontriez, essayez de les résoudre par vous-mêmes.
们遇到什么样的困难,试着自己解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne m’occupe pas des enfants !
丢下孩子不管。
Peu importe que cela n'ait plus aucun sens.
“不管有没有意义。
Il savait donc qu'il était inutile d'insister.
道这不管用。
Accroche-toi la vie par tous les moyens.
不管发生什么都要活下来!
Et les autres elfes de maison non plus.
其他家养小精灵也不管。
De toute façon, il faut tout ramasser.
不管如何要把盐花收集。
Il ne faut pas la lâcher, il faut toujours s'en occuper !
不能放着不管,必须时刻管着。
Laisse tomber, Il est où l'argent là ? !
不管了。钱在哪里?!
Que ce soit celle d'un homme ou celle d'une femme.
不管是男人的还是女人的。
Le nouveau remède de Peppa ne marche pas non plus.
佩奇的新治疗方法也不管用。
Que ça nous plaise ou non.
不管欢与否。
Ça plaît ou ça plaît pas?
不管你不欢。
Quelles qu’ elles soient, elles ne doivent pas s’en mêler.
不管她是谁,都不能干涉。
Moi, j’m’en sacre, je fais de l’acouphène.
才不管呢,有耳鸣。
Qu'il s'agisse d'un projet ou d'un partenariat.
不管是项目还是合作伙伴关系。
Ça m’est bien égal, je vais mourir aussi, moi.
“不管了,也要死了。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆在客厅里,不管是真的还是假的树。
Mais alors, vos parents et vos professeurs ne prennent pas soin de vous ?
那么,父母和老师就不管你了?
Mais de toute façon, elle a un nom.
不管怎样,她是有姓的。
Donc il faut respecter le savoir faire quel qu'il soit.
所以必须尊重识技术,不管如何。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释