有奖纠错
| 划词

Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.

国家对国际不法行的责任。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.

国家对国际不法行的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les contraventions sont les infractions définies par une loi.

不法行法规确定的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que le fait illicite proprement dit continue.

它必须本身是一持续的不法行

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一不法行生的新义务。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起不法行

评价该例句:好评差评指正

Les mettre sur un pied d'égalité reviendrait à reconnaître un acte illicite.

对它们一视同仁就是对不法行的承认。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).

国家对国际不法行的责任[P.80]。

评价该例句:好评差评指正

Tout fait internationalement illicite d'un État engage sa responsabilité internationale.

一国的每一国际不法行引起该国的国际责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'État qui exerce la contrainte doit provoquer l'acte qui est internationalement illicite lui-même.

且,胁迫国必须胁迫另一国实施国际不法行

评价该例句:好评差评指正

Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.

总体标准始终是针对不法行的有效赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Tout fait internationalement illicite de l'État engage sa responsabilité internationale.

一国的每一国际不法行引起该国的国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres ne peuvent être jugés responsables du fait internationalement illicite d'une organisation.

不能认成员国对一个组织的国际不法行负责。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用国际不法行的法律后果的规定。

评价该例句:好评差评指正

La qualification du fait d'un État comme internationalement illicite relève du droit international.

只有国际法可以把一国的行定性国际不法行

评价该例句:好评差评指正

Avec la réparation, c'est l'une des deux conséquences générales d'un fait internationalement illicite.

它与赔偿一起构成国际不法行的两个一般性后果。

评价该例句:好评差评指正

Quatre différents types de conséquences pouvaient donc être envisagés pour un seul et même fait illicite.

因此,同一不法行可以设想有四种不同形式的后果。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que la responsabilité de l'État d'Israël pour fait internationalement illicite demeure.

不过,以色列对一国际不法行应负的国家责任仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.

这个论点是了把据称的不法行归咎有关国际组织。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite à l'organisation internationale concernée.

这个论点是了把据称的不法行归咎有关国际组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Quand ils découvrent qu'un crime ou un délit a été commis, ils mènent l'enquête pour retrouver les coupables.

当他们发现违法行为以及法行为时,他们会对此展开调查并将罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何方,过度开采沙子都会产生同样的法行为

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显的迹象或尽量弱化对方的法行为

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Depuis -ce jour-là, l'expression du racisme n'est plus considérée comme une opinion mais comme un délit, puni par la loi, avec des peines pouvant aller de l'amende à l'emprisonnement ferme.

这一天开始,种族歧视再被看作一种意见,而被看作一种法行为,会被法律所惩罚,会被判罚款或者监禁。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

他一成名之后,就下令人改写所有谈论这些他的法行为的文件,假装自己个好人。一百年之后,那时这个领导已经死了很久了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Celui qui a régné près de 40 ans sur l'Espagne, fuir comme un vulgaire fraudeur qu'il était, puisque dans les années qui ont suivi, il a dû acquitter au fisc espagnol des centaines de milliers d'euros d'amende pour effacer ses malversations.

统治西班牙近 40 年的人,像他曾经的庸俗骗子一样逃离,因为在随后的几年里,他向西班牙税务机关缴纳数百税数千欧元罚款以消除他的法行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接