Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完不同意他想法。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
不完停火不真正停火。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅解执而不完。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
不完解甲返乡则今后不稳定来源。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们信仰就会被削弱,就不完。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但,由于未作充分报,所记录数据不完。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
而所有上列各项只上述政权活动所致后果不完记录。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们不能继续采取胆小、不完动并作出这样决定。
C'est une chose dont ils n'ont pas encore vraiment pris conscience.
这你们现在还不完理解东西。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求不完流产妇女可提供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对不完流产妇女提供额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完不同意女儿婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完了解情况下进投资更加愚蠢为。
Toutefois, la réponse reçue était jugée incomplète et en conséquence, les sept options ont été maintenues.
然而得到答复被认为不完,结果维持了7项选择。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完不一样世界。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这完不可能事。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并不完可比。
Je ne comprends pas encore très bien le mécanisme.
我还不完理解所作安排。
Il n'en reste pas moins que le tableau n'est pas entièrement positif.
不过,形势也不完乐观。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
不用说,这些断言完不真实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.
我现在按不完全分类法对进行分类。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
完全不规律。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
我不完全赞同您观点。
Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.
不完全相同东西。
On peut l'entendre, ce n'est pas totalement incorrect, mais je trouve ça assez inélégant.
我可能会听到这个说法,并不完全错误,但我觉得这不太优雅。
Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.
或者至少对80%女孩说完全不符合。
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 一个蜂巢!" 我回答,做个完全不相信手势。
Vous pouvez également ne pas du tout vous occuper des besoin des autres.
你也会完全不照顾别人需求。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你行为都完全不。
Pr G. : Non, non, pas tout à fait.
不,不,不完全这样。
Ca ne cible pas exactement les mêmes personnes.
- 并不针对完全相同人。
Vous voyez avec les verbes passer et retourner le sens est complètement différent.
你看跟动词 pass 和 return 意思完全不一样。
C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.
“没错,不过在你面前不完全算我。”
C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.
“嘿,那锦标竟被大家完全不熟悉一匹马和一个骑师夺了去。”
J'utilisais aussi Trello mais à chaque fois, c'était pas exactement ce que je voulais.
我也用过Trello,但每次都不完全我想要。
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到各种情节他也完全不知道。”
Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences, mais pas forcément votre comportement quotidien.
我刚刚描绘你性格,但不完全你日常能力。
Je ne suis pas totalement sûre de l'origine, mais je crois que c'est quelque chose comme ça.
我不完全确定起源,但我认为大致这样。
Ce qu'il ne faut pas du tout oublier, c'est que votre préférence pour l'introversion ne vous détermine pas.
不应该完全忘记,就你偏内向不决定了你。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他有愿景、雄心和方向,尽管他并不完全掌握确切路线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释