Cette veste n'est pas à ma taille !
这件上衣我身!
Ce pantalon n'est pas à ma taille.
这条裤子我的身。
Ce patalon n'est pas à ma taille.
La plupart des programmes ne sont pas à mon goût.
大多数节目都我的胃口。
Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.
这对情侣因为性格而分手。
Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .
尽管有,我们还是达成了一致。
Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙的歌声被时宜的评论掩掉。
Au total, ce n'est pas une mauvaise affaire!
说到底, 这件事并没什么算!
Il devrait rejeter toute dépense dont le montant ou l'objet n'est pas raisonnable.
税务官应该禁止任何数额或本身的收费项目。
La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.
就工作能力而言,给他的报酬是的。
Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.
或逻辑的方面有可能出现在交易的最基本部分。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格为由提出离婚并且拒绝调解。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来的的要求说“"!
À son avis, le texte n'est pas logique.
因此他认为这个案文逻辑。
Cet argument est tout à fait infondé.
这完全是逻辑的论证。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定,也正当。
J'espère que cette demande ne paraîtra pas excessive.
我希望这是的要求。
Le Danemark et les États-Unis ont réaffirmé leur appui au critère du caractère non raisonnable.
丹麦和美国重申支持采用标准。
Cette autorisation ne peut être refusée sans raison valable.
应地拒绝给予这种授权。
On pourrait même dire que ce n'était pas souhaitable.
也可以这样说,这是时宜的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cuisine anglaise, c'est pas votre truc ?
英合你的胃口吗?
Finalement, ce n’est pas si illogique que ça.
反正这并没有那么合逻辑。
Vu comme ça, ça n'a aucun sens.
这样一看,价格确实合。
Tu sais que le céleri et moi, on n'est pas copains.
你知道我和芹菜合的哦。
Tes lèvres sont congées, mais tu voudrais bien parler.
你的嘴唇合,但你想说话。
Par bonheur, personne ne remarqua son attendrissement de mauvais ton.
幸亏没有人发觉他这合时宜的温情。
Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.
他穿鼹鼠皮大衣,显得很合时宜。
Donc tu vois c'est un peu déplacé, un peu hors contexte.
所以你看它有点合时宜,有点断章取意。
Il faut paradoxalement ne pas s'attendre à ce que les Français soient ponctuels.
合常的是,你要预计法国人是守时的。
Soit il n'est pas intéressant pour eux, soit il n'est pas exactement à leur niveau.
要么就是自己感兴趣,要么就合他们的水平。
Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !
“我们去。清除这些合的事情和奸细!”
Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.
这种想法是站住脚的。这合逻辑。”
Mais cette impression lui paraissait déraisonnable.
但他认为这个印象似乎并合。
Les angoisses sociales sont parfois illogiques.
社交恐惧有时候就是合逻辑的。
De l'avis général, ils n'y étaient pas à leur place, sortant un peu de l'ordinaire.
普遍的意见认为,事件合常规,有点离谱。
Ce n'est pas possible qu'on ne soit que deux équipes, parce que ce n'est pas logique.
可能只有两个队伍,因为这合。
Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.
你们注意到合逻辑和无效率,你们希望马上改过来。
Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.
埃马纽埃尔·马克龙谴责了合的暴力行为。
Ce pauvre homme n’est au fond qu’un anachronisme.
这可怜的人过是个合时宜仙人罢了。
Le juge remarque aussi qu'une telle ouverture de porte intempestive était tout à fait évitable.
法官同时也注意到合时宜地开门这个行为是可以避免的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释