1.Les documents doivent être retournés dans leur forme intégrale.
1.这些文件应该原封动地还给海地。
2.Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
2.她看见高龙巴在一动动地等着她将要睁开双眼的一刹。
3.Le Groupe de travail a adopté l'alinéa a) quant au fond sans modification.
3.组原封动地通过(a)项。
4.Plusieurs d'entre eux ont proposé qu'il soit adopté tel quel.
4.几个成员原封动地通过提的案文。
5.Le Groupe de travail spécial a ensuite adopté les conclusions sans aucune modification.
5.特设组然后原封动地通过该结论。
6.Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 100 quant au fond.
6.组原封动地核准100的实质内容。
7.Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 104 quant au fond.
7.组原封动地核准104的实质内容。
8.Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 112 quant au fond.
8.组原封动地核准112的实质内容。
9.Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 97 quant au fond.
9.组原封动地核准97的实质内容。
10.Le Groupe de travail a adopté l'alinéa c) quant au fond sans modification.
10.组原封动地通过(c)项的实质内容。
11.Le consultant a conclu que la formule demeurait pertinente et n'avait pas à être modifiée.
11.该咨询人得出的结论是,这一公式仍然有效,应当原封动地保留。
12.M. Komarov (Fédération de Russie) est d'avis que le paragraphe 5 devait rester inchangé.
12.Komarov先生(俄罗斯联邦)说,第5款应当原封动地保留下来。
13.Le comité peut renvoyer au ministre les recommandations en question accompagnées ou non d'amendements.
13.委员会可在对出修订后,或原封动地将它重新提交有关部长。
14.Des questionnaires ne contenant absolument aucune donnée ont même été reçus.
14.在某些情况下,原封动地退还年度报告调查表,而未提供任何数据。
15.Le Groupe de travail a approuvé sans modification la section relative à l'objet quant au fond.
15.组原封动地核准目的部分的实质内容。
16.Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.
16.我们必须毫动摇地声援他们。
17.Nous sommes déterminés à la poursuivre sans relâche.
17.我们决心毫动摇地推进这一目标。
18.Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.
18.我们必须毫动摇地消除有罪罚现象。
19.Il risque d'en être de même si le projet de loi est examiné en urgence par les parlementaires.
19.若原封动地由国会员们紧急审查该草案,会有相当大的利。
20.On s'est déclaré favorable à ce que le texte de l'alinéa a) soit adopté sans modification.
20.也有与会者支持原封动地通过第17.2(a)项的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il faut dire les choses comme elles sont.
让我们原封不动地讲述它。
2.Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.
哈利一动不动地坐在椅子里,完全呆。
3.Nab était à genoux près du reporter, changé en statue.
纳布一动也不动地跪在通讯记者旁边,象一尊雕像。
4.Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.
他哑然,一动不动地躺在床上,觉得全身冰冷。
5.Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.
四个遇难人一动也不动地站在那里,互相不安地观望着。
6.Il resta donc muet, immobile et retenant sa respiration.
所以他仍然一声不响,一动不动地呆着,甚至屏呼吸。
7.J’étais muet d’horreur, incapable de faire un mouvement.
我吓得话都说不出来,只呆在那里一动也不动地。
8.Immobiles, ils regardaient dans la même direction, une expression de terreur dans les yeux.
他们都一动不动地盯着远方一个方向,眼里充满恐惧。
9.Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.
我们一动不动地呆。我们可能被觉察到。我们必须立刻跑掉。
10.Jean Valjean était toujours à la même place, immobile sur sa borne.
冉阿让仍待在老地方,一动不动地坐在他界石上。
11.Il resta assis dans le fauteuil aux chaînes, partagé entre le désarroi et le soulagement.
他一动不动地坐在缠着链条椅子上,努力使自己从惊愕和如释重负感觉中缓过来。
12.Eh bien, monsieur Bernajoux, dit tranquillement d’Artagnan, je vais vous attendre sur la porte.
“好,贝纳如先生,”达达尼昂不动声地说,“我在门口等你。”
13.Puis, il s’enfuit du côté du plateau qui dominait la mer, et là il demeura longtemps immobile.
然后他跑到俯临大海高地边缘去,在那里一动也不动地站很久。
14.D’un doigt qu’il porta à ses lèvres il lui fit comprendre de maintenir le silence. Elle n’en fit rien.
胡安把一根手指竖到嘴唇前,示意她保持安静。苏珊就一动不动地坐在那里。
15.Le calme absolu des flots facilitait son opération. Le Nautilus immobile ne ressentait ni roulis ni tangage.
海上风平浪静,十分有利于他进行观察。“鹦鹉螺号”一动不动地,不摇晃,也不颠簸。
16.Mais enfin, ils y parvinrent, et ne purent se tenir debout qu’en s’accotant contre les roches.
最后终于出去,只能一动也不动地倚在岩石上。
17.Que vous le conserviez cacheté comme il est, sans doute, dit le procureur du roi.
“肯定要您原封不动地保管起来。”检察官说。
18.Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.
这时,小伙子再也不能使自己鼻子一动也不动地保持在原来地位,因此就使整个“罗汉塔”失去平衡,倒塌。
19.Il ressemblait à présent à une épaisse fumée noire qui flottait à quinze centimètres au-dessus du sol, immobile et horizontale.
而变得浑身乌黑,烟雾缭绕,一动不动地平躺着悬浮在离地面六英寸地方。
20.Haydée était là debout, pâle et glacée, regardant le comte avec un geste de mortelle stupeur.
海黛脸色苍白而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪表情望着伯爵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释