有奖纠错
| 划词

Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.

这是不加区别开垦山坡造成后果。

评价该例句:好评差评指正

Les règles et règlements universels doivent être appliqués sans discrimination.

普遍规则和规定必须不加区别执行。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du Code pénal protègent les victimes, sans aucune distinction.

法》规定不加区别保护一切受害者。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie des attaques à la roquette aveugles.

没有什么能够成为不加区别实施火箭弹袭击理由。

评价该例句:好评差评指正

La production effrénée, le perfectionnement continue et l'usage aveugle de ces armes doivent cesser.

必须停止大规模生产、继续升级和不加区别使用常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Il note que, quel que soit l'auteur de la violation, les réparations devraient être appliquées sans discrimination.

委员会指出,不管侵权者是何人,应该不加区别执行赔行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est consciente des risques humanitaires découlant de l'emploi et du transfert inconsidérés de mines antipersonnel.

印度意识到不加区别使用和转让杀伤人员地雷产生人道主义危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les pays sans discrimination d'adhérer aux instruments de non-prolifération, notamment au TNP.

我们不加区别敦促所有国家加入不扩散文书,特别是《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.

在苏丹,政府部队不加区别轰炸南部居民,甚至包括学校和

评价该例句:好评差评指正

On remarquera toutefois que, jusqu'à présent, ces termes ont été utilisés indistinctement dans les textes pertinents.

是,迄今,有关文献似乎都不加区别使用“侵略战争”和“侵略”。

评价该例句:好评差评指正

Les soins de santé sont également fournis gratuitement dans les hôpitaux aussi bien pour les hommes que pour les femmes.

不加区别免费提供保健。

评价该例句:好评差评指正

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients des souffrances humaines et des ravages causés par l'emploi irresponsable et aveugle des mines.

土耳其充分认识到不负责任和不加区别使用地雷造成痛苦和人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons donc les vives inquiétudes de la communauté internationale face aux conséquences mortelles de l'emploi aveugle des mines terrestres.

因此,我们与国际社会一样,对不加区别使用地雷造成伤亡后果感到严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'UNICEF avait-il pour politique d'aider les orphelins sans opérer la moindre distinction, en donnant la priorité aux plus nécessiteux.

因此,儿童基金会采用战略是不加区别对待所有孤儿,最需要孤儿首先得到护理。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, toutes les armes peuvent être utilisées contre des civils ou sans discrimination ou encore d'une manière excessive.

当然,所有武器都能够针对平民使用或不加区别或过分使用。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'ensemble de la dette extérieure des pays les moins avancés doit être immédiatement annulé sans discrimination ni condition.

第二,必须不加区别或无条件取消最不发达国家所有外债。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement accorde une importance particulière à la reconnaissance, sans discrimination, des droits fondamentaux des femmes autochtones et des femmes d'ascendance africaine.

政府特别强调了不加区别承认土著妇女和非洲人后裔妇女重要性。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est tout à fait consciente des souffrances et des pertes humaines résultant de l'utilisation irresponsable et aveugle des mines antipersonnel.

土耳其完全了解不负责任不加区别使用杀伤人员地雷造成人类痛苦和伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons la fabrication et l'utilisation aveugle de mines par des acteurs non étatiques et prions instamment la communauté internationale d'y remédier.

我们谴责非国家作用者生产和不加区别使用地雷,我们敦促国际社会防止发生此类情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant, Belascaris, belbaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Ces deux verbes sont souvent employés indifféremment en français alors qu'il existe une règle pour les utiliser.

这两个动词法语中经常被使用,但它们其实存使用规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

S.Perez: E.Macron l'a répété: l'objectif premier est la libération de tous les otages sans distinction.

- S.Perez:E.Macron 重复了一遍:主要目标是释放所有人质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! ça ira ! ça ira ! ça ira ! Les buonapartist’ à la lanterne ! Les chansons sont comme la guillotine ; elles coupent indifféremment, aujourd’hui cette tête-ci, demain celle-là. Ce n’est qu’une variante.

的!会的!会的呵!布宛纳巴分子被灯柱子上。歌曲就象是断头台,它今天砍这个人的头,明天又砍那个人的头。那只是一种对象的改变而已。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On voit que les pays n’ont pas tous la même doctrine en matière de rapatriement : il y a les pays qui ont accepté le retour de tous leurs ressortissants sans distinction et d’autres qui ont une ligne plus stricte.

我们看到,并非所有国家对遣返都有同样的理论:有些国家接受其所有国民的回返,有些国家则有更严格的界限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme, belgique, belgite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接