Après cette présentation, une discussion conjointe a eu lieu sur les thèmes VII et VIII.
这
介绍之后,就议题七和八共同进行了讨论。
Les principaux secteurs de l'économie sont : i) pétrole, gaz, pétrochimie; ii) distribution; iii) finances, assurance, immobilier; iv) bâtiment-travaux publics; v) transports, stockage, communications; vi) administrations publiques; vii) transformation; viii) services divers, dont hôtellerie, enseignement, services collectifs; services individuels; ix) électricité, eau; x) agriculture.
主要的经济部门是:() 石油、煤气和石油化学产品,(
) 运销,(三) 金融、保险和房地产,(
) 建筑,(五) 运输、储存和通讯,(
) 治理,(七) 制造业,(八) 其他服务事业,包括旅馆、宾馆、教育、社区服务和个人服务,(九) 电力和水,以及(十) 农业。
La gestion écologiquement rationnelle des déchets concerne donc particulièrement les objectifs 1, 4, 5, 7 et 8 s'agissant de l'importance de partenariats internationaux en vue de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
考虑到全球伙伴关系对实现《千年发展目标》的重要性,实现对危险废物进行无害环境管理与目标、
、五、七和八特别相关。
Dans la présente note, on trouvera les abréviations PBDE et BDE précédées du nombre d'atomes de brome (par exemple heptaBDE). La mention « commercialisé » indique le caractère commercial du mélange (par exemple octaBDE commercialisé).
本文件中使用缩写词PBDE(多溴苯醚)和BDE(溴化
苯醚),前面分别加溴原子数(比如 HeptaBDE——七溴
苯醚);前面再加“c-”,用以鉴别“商用”混合剂(比如 c-OctaBDE,亦即“商用八溴
苯醚”)。
Des cultures d'un autre organisme, Dehalococcoides sp., ne sont pas parvenues à attaquer le décaBDE, mais un mélange d'octaDBE a été considérablement modifié, produisant un mélange d'hepta- à di-BDE qui comprenait le PentaBDE, le BDE-99.
种替代生物 Dehalococcoides sp.的培养基中,十溴
苯醚没有遭到攻击,可是有
种八溴
苯醚混合物发生了很大改变,产生了
种由七溴
苯醚至
溴
苯醚——其中包括五溴
苯醚 BDE-99——合成的混合物。
Les niveaux mesurés des composants hexa- et hepta- de l'octaBDE commercialisé dans le biote de zones reculées semblent fournir le meilleur élément d'information disponible pour estimer l'exposition à ces substances du fait de leur propagation à longue distance.
边远地区生物群体内测得的商用八溴
苯醚和
、七溴
苯醚成分的富集度数据,似乎是估算这些化学品的远距离环境迁移造成的污染风险所需的现有最佳信息。
Les concentrations des composants hexa- et heptabromés de l'octaBDE commercial dans le biote des régions reculées semblent être les meilleurs éléments d'information dont on dispose pour estimer l'exposition occasionnée par la propagation à longue distance de ces composés.
边远地区生物群体内测得的商用八溴
苯醚和
、七溴
苯醚成分的富集度数据,似乎是估算这些化学品的远距离环境迁移造成的污染风险所需的现有最佳信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。