有奖纠错
| 划词

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci épluchent les comptes et les transactions manuelles ou informatiques effectuées par leur intermédiaire afin de repérer les personnes recherchées.

商业银行用手工和电脑对其管辖的所有账户和交易进行认真检查,查明原籍客户的姓名,把它作为核实资料。

评价该例句:好评差评指正

Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.

):最小也最常用的厨房用刃锋利且窄,用于果蔬的皮以及完成小工

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de la lettre iranienne en sont réduit à « éplucher le passé » et à rabâcher les allégations sionistes relatives à la possession et à l'utilisation par l'Iraq d'armes de destruction massive.

伊朗的来信翻过去的老账,重复犹太复国主义者关于伊拉克拥有并使用大规器的指控。

评价该例句:好评差评指正

La NBC a officiellement ordonné à toutes les institutions financières et bancaires opérant au Cambodge d'éplucher les comptes et de geler les avoirs des individus et entités dont les noms figuraient sur ces listes.

柬埔寨国家银行已正式指示在柬埔寨境内运作的所有金融和银行业务机构,检查并冻结其姓名列入上述名单的个人或实体的资产。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires juridiques a informé le Comité que la Division des questions juridiques générales consacrait un temps considérable au suivi du travail des cabinets, notamment en épluchant leurs factures et, au besoin, en demandant des éléments d'information justificatifs.

法律事务厅通知委员会,一般法律事务司花了相当多时间来监测各法律事务公司的工作,包括查阅各公司的发票和要求提供所需证明资料。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques fournies sont éloquentes : au cours de l'année considérée le rapport révèle, et le Président nous l'a rappelé dans sa déclaration préliminaire, que le Conseil a tenu 144 séances officielles et 194 consultations plénières, épluché 85 rapports du Secrétaire général et 1 165 documents et communications émanant d'États, d'organisations régionales et autres organisations intergouvernementales.

正如安理会主席所提到的那样,也正如报告所表明的那样,安理会举行了144次正式会议和194次全体磋商,审议了85份以上的秘书长的报告并收到了各国及区域和其他政府间组织的1165份其他文件和信函。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


capélage, capelan, capeler, capelet, capeline, Capelle, CAPES, capésien, CAPET, capétien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(老挝菜)

J’écrase les gousses d’ail, je les épluche, je les hache.

我把蒜压扁,剥,切碎。

评价该例句:好评差评指正
米其林

Je coupe des morceaux pour l'éplucher, c'est plus facile.

我切成大块来削,这样会更容易。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tu devrais être à la maison en train d'éplucher les bananes.

你应该在家剥香蕉的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc en général quand on épluche tu sais à peu près la règle.

通常当我们修剪花朵的时候,你基本知道规则了吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le matin en rentrant j’épluche l’hotte, je fais mon treillage (probablement triage).

“早上回家,我便理这筐子,我做经理工作(大概是想说清理工作)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il y a ? Tu veux que je t'épluche autre chose ?

“怎么,马尔福,需要给什么剥吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ajouter votre bouquet garni sans l'éplucher, juste pour parfumer.

把这个葱束加进来,不要剥只是为了调味。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Sauf que papa, Ah avant, éplucher des légumes, c'était super dangereux.

只是,爸爸!以前剥菜很危险。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! oui, prête ! dit la Maheude, j’ai vu les légumes sur la table, pas même épluchés.

“哼,是啊,可不是做好了!”马赫老婆说,“我看见菜还摆在桌上没择呢。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’épluche les échalotes et les gousses d’ail.

我把大葱和大蒜

评价该例句:好评差评指正
米其林

Alors, on commence par éplucher le céleri.

好,让我们从削芹菜根开始。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais éplucher et couper la patate douce.

我要把红薯切开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Caderousse se mit à éplucher un supplément d’oignons.

卡德鲁斯一边说,一边继续剥洋葱。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

J'écrase les gousses d'ail puis je les épluche.

我把大蒜压碎,然后把它们剥开。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ces tubercules difficiles à éplucher ont un goût délicat, mais attention : ils sont peu digestes.

这些难以剥的块茎味道鲜美,但要注意:它们很难消化。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

On commence par prendre des belles patates et on les épluche.

我们先来拿几个漂亮的土豆,削掉

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Les éplucher, enlever le blanc et je vais venir les émincer.

除白色部分,切成薄片。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Heureusement, aujourd'hui il y a l'épluche patate, qu'on appelle aussi l'économe.

幸运的是,今天有马铃薯削机,我们也称之为“économe”。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je fais bouillir les œufs pendant 10 minutes, puis je les épluche.

我把鸡蛋煮了10分钟,然后把它们剥开。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand on épluche un bouquet c'est à peu près la moitié.

当我们修剪用来做一束花的时候,差不多修剪一半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capitalisable, capitalisation, capitaliser, capitalisme, capitaliste, capitalistique, capital-risque, capitan, capitanat, Capitant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接