有奖纠错
| 划词

Il vous a édifié sur mes intentions.

他已经把我的打算告诉你了。

评价该例句:好评差评指正

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国英勇的斗争。

评价该例句:好评差评指正

De bonnes relations de travail se sont édifiées depuis quelques années.

最近几年已经建立起良好的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie d'aujourd'hui a été édifiée sur des territoires azerbaïdjanais historiques.

今日亚美尼亚在阿塞拜疆具有历史意义的土建成的。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour édifier les capacités nationales doivent être déployés très tôt.

必须在早期开始建设国家能的努

评价该例句:好评差评指正

Mais le maintien de la paix ne saurait remplacer la tâche d'édifier des nations.

,维和行动不能取代国家建设的任务。

评价该例句:好评差评指正

La barrière de sécurité édifiée par Israël est la conséquence directe de la terreur palestinienne.

以色列修建的安全巴勒斯坦恐怖行为的直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多看了墙和墙的建造

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait être édifiée à ce sujet.

我国代表团希望得到这方面的一些信息。

评价该例句:好评差评指正

Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.

因此,抗击贫穷就相当于维护和平。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra également d'édifier un monde non divisé.

因此,这场运动将加强全球稳定、和平与安全,并有助于建立一个没有分裂的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

墙的大部分在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立的、公正的和客观的调,才能给我们一个答案

评价该例句:好评差评指正

Nous avons édifié une base solide pour les prochains mois.

我们为今后一两个月中的工作建立了一个健全的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent oublier le passé et édifier un nouvel avenir.

他们希望能够脱离过去,建立一个新的未来。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.

相反,委员会应当耐心建立广泛共识。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche commune, notre tâche principale, est d'édifier ce consensus.

建立这种共识我们主要的共同任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.

这种办法还促进社的团结和相互关心。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aidé à édifier des ponts plutôt que des murs.

她们已证明在建筑桥梁而非墙壁方面发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路, 单稳多谐振荡器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果出人意料,埃及人没有时间为他一个不墓。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette maison des dieux a été édifiée par le dernier roi grec Antiochos 1er de Commagène.

这座神屋是最后一位希腊国王安提阿科斯一世科马金

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Édifiés à des hauteurs vertigineuses, leurs nids offrent une vue incomparable !

它们巢筑于令人目眩高处,拥有无与伦比视野!

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被在高处,这样哨兵可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.

但这也是主教机会,他可以直接在废墟上第一座大教堂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il édifie aussi un château fort à Foix, pour rappeler qui c'est le patron.

他还在富瓦了一座城堡,以提醒大家谁才是主人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est certainement grâce à cette invention que les Egyptiens ont réussi à édifier des pyramides.

古埃及人能够金字塔一定是由于这项发明。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments, sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse?

但当时工人怎么能在没有起重机、推土机、挖掘机条件下出这样筑?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Cette croix a été édifiée sur ce qui fut son emplacement au XIXe siècle.

这个十字架是在它在 19 世纪位置上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Édifiées par les Romains il y a plus de 2000 ans, elles font toujours autant d’effet.

由罗马人在2000多,它们仍然具有效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Pour édifier cette pyramide monumentale, il a fallu 10 000 ouvriers et presque 100 ans de travaux.

- 这座巨大金字塔,需要10,000名工人和近100工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse ?

但是,当时工人怎么能在没有起重机、推土机、挖掘机情况下这样纪念碑呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Chaque bloc pèse près d'une tonne. Sur le chantier, une armée travaille d'arrache-pied pour édifier ces monuments de toutes tailles.

- 每个块重近一吨。在筑工地上,一支军队正在努力这些各种规模纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.

第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴学校。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le premier, les « conventions historiques » , concerne plus de 25 pays et trois grandes écoles qui ont édifié une maison dans la Cité.

首先,这些历史协定,涉及到在这个城市了一座房子25个国家和3个学校。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il s'agit d'une église dédiée à sainte Marie, édifiée vers la pointe de Ille de la Cité au cours des y' et vie siècles.

这是一座为了圣玛丽而教堂,五六世纪间,位于西岱岛凸出部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ces plateformes ont été également les constructions édifiées en pleine mer pour permettre les forages qui accèdent aux réserves de pétrole sous-marines.

这些平台也是在公海上,以便钻探获取水下石油储备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144

Le thème de cette conférence est d'approfondir le dialogue, la confiance mutuelle et la coopération, et d'édifier une nouvelle Asie pacifique, stable coopérative.

本次会议主题是深化对话、互信作,一个新型、稳定、亚洲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.

他丢下门房,让他去细细地咀嚼这几句话,后者被弄得莫名其妙,不知道这主仆二人究竟哪一个更值得钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Ici, peintres et sculpteurs finalisent les statues en polystyrène qui seront édifiées sur le toit des véhicules.

在这里,画家和雕塑家完成了将竖立在车顶上聚苯乙烯雕像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆, 单形法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接