有奖纠错
| 划词

1.Elle écrase des fruits dans le fouloir.

1.她用压榨机榨水果。

评价该例句:好评差评指正

2.Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.

2.这座大楼使得周围房屋全都显得矮小了。

评价该例句:好评差评指正

3.Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .

3.农民用耙把大土块压碎

评价该例句:好评差评指正

4.Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.

4.国家成功地镇压了反叛情况即如此。

评价该例句:好评差评指正

5.Les fruits s'écrasent en tombant.

5.果子摔烂了。

评价该例句:好评差评指正

6.Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?

6.难道现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲担吗?

评价该例句:好评差评指正

7.La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.

7.国际社会应当继续进行合作,减少对台高筑非洲国家产生深刻影响担。

评价该例句:好评差评指正

8.Un avion de diplomates s'écrase dans la jungle, il y a trois rescapés, un Français, un Américain et un Belge.

8.话说一架飞机坠毁在一个热带丛林里面,飞机上一个法国人,一个美国人跟一个比利时人幸于难。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils écrasent les bâtiments religieux, les écoles et les théâtres, et prennent souvent l'avantage sur les immeubles du pouvoir étatique.

9.他们声势盖过了宗教建筑物、学校和戏院,成功地与国家机构相竞争。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.

10.这一术语仍然使一些人联想到世界政府形象,联想到中央集权官僚庞然大物践踏人民和国家权利。

评价该例句:好评差评指正

11.Les journaux ne cherchent pas une balance entre RESPONSABILITE de la société et le profit, le profit écrase la RESPONSABILITE avec une grande prépondérance.

11.媒体在社会责任与赢利之间,没有找到平衡点,赢利以绝对优势压倒社会责任。

评价该例句:好评差评指正

12.À ce propos, l'ONU devrait envisager d'appuyer une remise de la dette pour les pays qu'elle écrase.

12.在这重要方面,联合国应当考虑支持减沉重国家务。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous sommes également prêts à envisager l'impact des droits de tirage spéciaux en vue d'éliminer l'instabilité et les déséquilibres financiers qui écrasent le monde en développement.

13.我们还准备审议发行特别提款权影响,以期消除发展中世界普遍存在不稳定和金融失衡现象。

评价该例句:好评差评指正

14.Puis l’oiseau arrive en volant très vite, en faisant des loopings dans l’air, si vite qu’il s’écrase sur un cocotier !

14.接着,鸟儿飞了过,边飞边在空中翻着筋斗,可是它飞得太快了以至于一头上了椰子树。

评价该例句:好评差评指正

15.Une trentaine d'autres États auraient une population supérieure - entre 10 et 30 millions - mais ils se placent à côté de voisins plus peuplés, qui les écrasent.

15.还有约30个国家名义上人口更多,在1千万到3千万之间,但它们被夹在使相形见绌更大邻国之间

评价该例句:好评差评指正

16.Imaginez que vous êtes sur la Cinquième Avenue, sur Oxford Street ou sur les Champs-Élysées, et que vous voyez un bulldozer qui renverse des bus et écrase des véhicules et leurs occupants.

16.试想在第五大道、牛津大学街、或香榭丽舍大街上看到一台推土机推翻巴士,压扁汽车及车内人。

评价该例句:好评差评指正

17.Afin d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire et de diminuer la pauvreté qui écrase des milliards de personnes à travers la planète, il nous faut consolider nos forces et renouveler nos efforts.

17.我们只有集中资源,加倍努力,才能实现《千年发展目标》,缓解导致地球上数十亿人民生活困窘极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

18.En cette époque de progrès exponentiels en matière de technologie et d'interdépendance, le pouvoir économique et politique dominant a tendance à se manifester comme une force de domination culturelle qui écrase les sociétés vulnérables et faibles.

18.在这个技术突飞猛进、相互联系日益增强时代,有一种趋势是:占主导地位经济和政治大国表明自己是压倒弱势社会文化主宰力量。

评价该例句:好评差评指正

19.Il n'existe pas lorsque des terroristes détournent des avions et les écrasent contre des bâtiments ou lorsqu'ils font exploser une bombe dans des gares ou à des arrêts de bus, ou encore lorsqu'ils répandent des gaz nocifs dans des métros.

19.这种权利在恐怖分子劫持飞机以撞毁建筑时,或爆炸火车站或汽车站时,或在地铁中放毒气时不存在。

评价该例句:好评差评指正

20.Un peuple qui écrase un autre peuple ne peut se considérer lui-même comme libéré de toute entrave; il se met incontestablement dans la dialectique du maître et de l'esclave, dialectique qui asservit, en fin de compte, les deux partenaires de cette relation.

20.一个民族压迫另一个民族不能被看作是消除了一切限制;它必然将自己置于主人与奴隶关系中,这种关系最终不仅限制了奴隶,而且也限制了主人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶

1.Je ne vois pas que ça s'écrase complètement.

看着它完全

「Top Chef 2017 顶」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.

只有孩子们把鼻子在玻璃窗上往外看。”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.32 secondes plus tard, le zeppelin s'écrase, dévoré par les flammes.

32秒后,齐柏林飞艇坠毁火焰吞噬。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.

可是当飞机坠毁几乎从未有幸存者。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.Parce que quand on tape dessus, vous voyez, il s'écrase pas, il est ferme.

就算们拍打它,它也不会碎掉,很结实。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Ce n'est pas la première fois qu'un tel objet s'écrase sur la Terre.

这并不是第一次有这样的物体到地球上。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
米其林主

7.Comme ça la peau s'enlève plus facilement en fait comme on l'écrase comme ça.

大蒜这样,因此更容易去掉蒜皮。

「米其林主房」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

8.J'écrase avec la lame ? - Exactement voilà.

用刀刃去?没错。

「YouCook Cuisine 小哥房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Tu es prêt ? On écrase le frein.

你准备好了吗?刹车。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.Ça lui sert à endormir la plaie afin d'éviter qu'on l'écrase alors qu'il s'y trouve encore.

这可以让伤口麻木,以免在它还在的时候

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

11.Voilà je les écrase et je les sèche.

把它们碾碎和晾干。

「YouCook Cuisine 小哥房」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

12.Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.

“呀!了!”那老人喊着说。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

13.J’écrase les citronnelles, puis je les coupe en tronçons.

把柠檬草,然后把它们切碎。

「Cooking With Morgane(泰国菜)」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.L'avion s'écrase dans une vallée en Savoie.

飞机坠毁在萨瓦省的一个山谷。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.De son pied, il écrase la mâchoire inférieure du monstre.

他用脚了怪物的下颚。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

16.J'écrase les gousses d'ail puis je les épluche.

把大蒜瓣,然后把它们剥开。

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

17.Parce que le risque de ton jus de carotte vanillé, c'est que le goût de la vanille écrase tout.

因为你这个香草胡萝卜汁的问题在于,香草的味道可能会盖过一切。

「Top Chef 2017 顶」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

18.J’écrase les jeunes pousses de bambous avec le pilon du mortier.

把竹笋用研钵的杵

「Cooking With Morgane(老挝菜)」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

19.Ensuite, je vais rajouter de l'ail, et, même chose, on écrase.

接下来,要加入大蒜,还是一样的,需要将它碾碎

「YouCook Cuisine 小哥房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

20.Forcément, quand on en écrase une, ça se sent... Avec le nez !

必然地,当踩死一只,会闻到...遮住鼻子!

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接