有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Auf einmal entstand eine Bewegung im Heere, die dem Knaben nicht entging.

突然有一天,军队里发生了骚动,被男孩察觉到了。

评价该例句:好评差评指正
《少维特的烦恼》

Als er sich der Schenke näherte, vor welcher das ganze Dorf versammelt war, entstand auf einmal ein Geschrei.

正当他靠近全村人都聚在跟前的小酒店,突然腾起一阵骚动

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20189月合集

Die Zurschaustellung hatte in den vergangenen Jahren für Unruhe gesorgt.

展览引起了骚动

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das Stück endet aber in einem totalen Durcheinander, einem Tohuwabohu.

但是这首曲子以一团糟、一片骚动结束。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143月合集

Er sprach von medialer Hetze und der selbstverständlichen Rückkehr des Bischofs in seine Diözese.

他谈到了媒体的骚动和主教明显返回他的教区。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Geblieben ist das Misstrauen gegenüber dem Zentralstaat. Und auch die Zerrissenheit, die Franco hinterließ.

剩下的就是对中央政府的不信。 还有佛朗哥留下的内心骚动

评价该例句:好评差评指正
Logo 202212月合集

Riesige Aufregung - Gibt es gerade um das Parlament der Europäischen Union Wir erklären euch warum.

巨大的骚动 - 欧盟议会周围有我们解释原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wenn wir an einem Samstag hierher kommen würden, dann würde die Aufruhr natürlich viel kleiner sein.

如果我们在星期六这里,那么骚动当然会小得多。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Er stöhnte und schüttelte sich, und der ganze Hof von Angband rührte sich im Schlaf.

他呻吟,摇晃,整个安格班德的宫廷都在他的睡梦中骚动

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Ataman wertete es positiv, dass die Menschen sich wehren - äußerte sich aber besorgt über die zunehmende Hetze.

阿塔曼认为人们为辩护是积极的 - 但对日益增加的骚动表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Von heut an- der Friede meines Lebens ist aus - Wilde Wünsche - ich weiß es - werden in meinem Busen rasen.

—从今以后——我生活的平静失去了。——胸中将不断骚动——我知道——种种的痴心妄想。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910月合集

" Guten Abend meine Damen und Herren. Mit Wirbel um neue Kosten hat der Wettbewerb auf dem deutschen Telefonmarkt begonnen" .

“女士们、先生们, 晚上好。德国电话市场的竞争已经开始, 引发了关于新成本的骚动

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Vielen käme es wie gerufen in einer Zeit der Flüchtlingskrise, da die Hetze sich verschärft und der Druck von rechts steigt.

对许多人说, 在难民危机时期,随骚动加剧, 右翼的压力增加, 这将适逢其时。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193月合集

" Wir haben heute einen Kabarettabend, ganz ohne politische Agitation. Eine Wahlkampfveranstaltung, für die ihr Geld zahlen müsst, das wäre ja auch wirklich unverfroren von mir" .

“今天我们有一个歌舞表演之夜,没有何政治骚动。一个你必须付钱的竞选活动, 那对我说真的很明目张胆。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Remedios die Schöne erzählte niemandem, daß einer der Männer, den Aufruhr nutzend, sie mit einer Hand wie eine Adlerklaue, die den Rand eines Felssturzes umklammert, am Bauch packte.

美丽的雷梅迪奥斯没有告诉何人,其中一个男人趁骚动,用一只手抓住她的腹部,就像鹰的爪子抓住落石的边缘一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die schienen, die schneebrille, die schnittwunde, die schriftliche kommunikation in der kaufmännischen praxis, die schulterblätter, die schutzschicht darf keine poren, risse, beschädigungen und sonstige fehler aufweisen, die den korrosionsschutz oder das vorgeschriebene aussehen beeinträchtigen., die schutzschichten dürfen keine poren, groben risse, beschädigungen und sonstigen fehler aufweisen, die das korrosionsverhalten der rohre beeinträchtigen., die Schweiz, die schwester, die sekundär beteiligten bauteile,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接