Die Sonne kam aus den Wolken hervor.
太阳从云里露出来。
Aus dem Buch guckt ein Blatt Papier hervor.
从书里露出一张纸来。
Eine Wendung zum Besseren deutete sich an.
显露出好转。
Die Sonne trat aus den Wolken hervor.
(雅)太阳露出云层。
Jetzt kam sein wahrer Charakter zum Vorschein.
现在他露出了真面目。
Der gebrochene Knochen stach unter der Haut hervor.
折断骨头穿破皮肤露出来。
Das Haus wurde bis auf den Grund abgerissen.
幢子被拆除到露出土地。
Ihm schaute das Entsetzen aus den Augen.
他眼睛里露出惊恐神色。
Wenn sie lachte, zeigte sie ihre Goldzähne.
她一笑就露出了她金。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
不能流露出来。
Ihr steht das Kleid unter dem Mantel vor.
衣服从她大衣下面露出来。
Das Kleid sieht unter dem Mantel vor.
(女式)衣服从大衣下面露出来。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨神色。
Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.
他脸上流露出惊讶表情。
Dein Kleid guckt unter dem Mantel hervor.
衣服从外套里露出来了。
Aus ihm spricht bitterer Haß gegen den Feind.
他表露出对敌人强烈憎恨。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他话里流露出他感激之情。
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说话中露出了方言。
Der hat aber geschaut, als er mich sah.
当他看见我时,露出非常惊讶神情。
Albert lachte übers ganze Gesicht, als er mich sah.
阿尔伯特看到我时脸上露出了灿烂笑容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und setzte sein breitestes Grinsen auf.
露出了他最灿烂的笑容。
Left side - Right side Komm schon, zeig mir deine Fangs - Pa, pa, pa!
左边,右边,露出牙齿,啪!啪!啪!
Da zog der reiche Mann sein Hemd aus und zeigte den Fleck auf seiner Schulter.
接着,有钱人脱下衬衫,露出肩膀上的黑痣。
Diesmal besprechen wir, was Torso und Arme über unsere Gedanken verraten.
这次将讨论躯干和手露出我们什么想法。
Das geschah sonst bei keinem anderen Gesicht, wenn man mich betrachtete.
没有人看着我的时候,露出这样子的表情。
Und nach dem Selbstmord ihres Sohnes Rudolf dann wirklich aussprechen.
在她的儿子鲁道夫自杀后彻底显露出来。
Doch wo Erdöl natürlich zu Tage tritt, verändert es schnell seine Eigenschaften.
但是在那些石油露出地表的地方,其性能迅速改变。
Da kamen drei Hunde mit grossen Zähnen und wollen die Prinzen beissen.
出现了三只露出锋利大牙齿的狗,他们想要咬王子。
Tiefe Spalten und Höhlen lassen das Ausmaß des Eispanzers im Herzen Islands ahnen.
冰岛中部深不见底的沟壑和洞露出地下冰层的规模。
Die andere Seite hat meine vergangenen Jahre auch mal wieder mitbekam.
它的另一面则在过去几年中不断显露出来。
Im Expressionismus wird nicht die sichtbare Realität abgebildet, sondern die innere Wahrnehmung zum Vorschein gebracht.
表现主义不描写可见的现实,而是使内心的感知显露出来。
Häuser werden angezündet und der Judenhass wird wieder öffentlich gezeigt.
房子被点燃,对犹太人的仇视被公开显露出来。
Aus ihren Augen sprach pure Verachtung.
从她的眼睛里流露出了纯粹的蔑视。
Nach aufwendigen Betonier- und Bewehrungsarbeiten werden die Ausgrabungen wieder freigelegt.
在大量的混凝土加固工作完成以后,出土的文物再次显露出来。
Marilyn Monroe wird im Sommer 1926 geboren und wächst als Norma Jeane Baker auf.
玛丽莲·梦露出生于1926年夏天,以诺玛·简·贝克的名字长大。
Nur der Fels in seiner Mitte schaut bis heute aus dem Eis hervor.
直到今天,只有中间的一块岩石能从冰上露出来。
Und zu Vorschein kommt das doch sehr schön mintgrüne Iphone.
现在漂亮的薄荷绿色Iphone就露出来了。
Er zieht die Beine an, drückt sich an die Wand und bleckt die Zähne wie ein Köter.
他蹲下身,缩在墙角,像条野狗般露出牙齿。
Das ist auch der Grund, warum die Aktivistinnen sich nicht vor der Kamera zeigen möchten.
这也是这些女性积极分子不愿意在摄像机前露出真容的原因。
Euer Hund hat eine starre Körperhaltung eingenommen, die Rute aufgestellt und die Mundwinkel mit sichtbaren Zähnen nach unten gezogen?
你们的狗狗身体僵硬,竖起尾巴,嘴角下拉,露出牙齿?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释