Jeder Kreatur sehnt sich bei dieser Hitze nach Regen.
,万物盼雨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie verbarg vor ihnen die Trostlosigkeit eines Hauses, das trotz des Lichts auf den Begonien, trotz der Gluthitze von zwei Uhr nachmittags, trotz des häufigen, in der Straße aufgellenden Festtrubels mehr und mehr dem elterlichen Kolonialpalast glich.
她向他们隐瞒了一座房子荒凉,尽管海棠花上有灯光,尽管下午两点钟
酷热,尽管街上经常熙熙攘攘,但它越来越像父母
殖民地宫殿。
Pietro Crespi war jung und blond, der hübscheste, besterzogene Mensch, der bislang in Macondo gesehen worden war, und sein Anzug war so gepflegt, daß er trotz der erstickenden Hitze in seinem Brokatkamisol und der dicken schwarzen Tuchjoppe arbeitete.
彼得罗·克雷斯皮年轻,一头金发,是马孔多见过最英俊、最有教养
男人,他
衣着整洁,尽管酷热难耐,他还是穿着锦缎吊带背心和厚厚
黑色布夹克工作。
Doktor Urbino Daza ordnete an, ihn sofort zu schließen, da die Luft im Haus von den vielen in der unerträglichen Hitze duftenden Blumen aufgebraucht war, und er glaubte, die ersten bläulichen Flecken am Hals seines Vaters entdeckt zu haben.
乌尔比诺·达扎医生下令立即关上它,因屋子里
空
被许多在酷热中芬芳
花朵耗尽了,他以
他发现了他父亲脖子上
第一个蓝色斑点。