Über 50.000 Flüchtlinge wurden aus Äthiopien wieder nach Nordwest- und Nordostsomalia zurückgeführt.
多名从埃塞俄比亚遣返到索马里西北部
东北部。
In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.
安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪科威特国
第三国国
,并交还所有科威特财产。
Das UNHCR bemüht sich weiterhin darum, sicherzustellen, dass die lokalen Behörden die Eigentumsgesetze anwenden und beim Wiederaufbau im Krieg zerstörter Häuser behilflich sind, zwei Maßnahmen, die den Repatriierungsprozess fördern können.
专员办事处正继续努力,确保地方当局执行财产法律,并协助重建被战争破坏
财产,这两项措施均有助于遣返进程。
Für Sudan hatte das UNHCR weniger als die Hälfte der 8,8 Millionen Dollar erhalten, die für den Beginn der erwarteten Rückführung und Wiedereingliederung von bis zu 600.000 Flüchtlingen, die sich derzeit in Nachbarländern aufhalten, notwendig sind.
在苏丹,目前待在邻国60万
预期遣返
重返社会工作所需启动资金为880万美元,
专员办事处得到
捐款还不足一半。
In Tabelle 23.4 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" am Ende von Buchstabe e) die folgende auf Ziffer 21.17 d) des mittelfristigen Plans beruhende Formulierung hinzugefügt: "; die Zahl der repatriierten und wiederangesiedelten Flüchtlinge. "
表23.4 成果指标(e)段末尾,根据中期计划第21.17(d)分段,加上“已遣返定居
人数。”
Die Hauptabteilung hat die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD zu dem Fall umgesetzt und hat insbesondere das gesamte Kontingent von der Mission abgezogen und das betroffene truppenstellende Land gebeten, Folgemaßnahmen gegen die ranghohen Offiziere zu ergreifen.
维部已执行了监督厅在本案中提出
大部分建议,特别是已遣返整个特遣队,并已要求有关部队派遣国
这些高级军官采取后续行动。
Der Sicherheitsrat ermutigt die MONUC, im Einklang mit ihrem Mandat die integrierten Brigaden der FARDC auch weiterhin zu unterstützen, mit dem Ziel, aufsässige ausländische und kongolesische bewaffnete Gruppen zu entwaffnen, um sicherzustellen, dass sie sich am Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Repatriierungs-, Neuansiedlungs- beziehungsweise Wiedereingliederungsprozess beteiligen.
“安全理事会鼓励联刚特派团继续按照其任务规定,支持刚果(金)武装部队各整编旅,以期解除顽抗外国
刚果武装团体
武装,确保他们酌情参加解除武装、复员、遣返、重新安置
重返社会进程。
Das vor zwei Jahren vom UNHCR, dem UNDP und anderen Stellen gemeinsam aufgestellte Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" wird nunmehr in Pilotprojekten in Afghanistan, Liberia, Sierra Leone und Sri Lanka erprobt, und seine Anwendung in Burundi und schließlich in Sudan ist geplant.
专员办事处、开发计划署
其他机构两
前联合发起
四个R方法(遣返、重返、恢复
重建)正在阿富汗、利比里亚、塞拉利昂
斯里兰卡
项目中进行试验,计划在布隆迪采用这一方法,苏丹始终也会采用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。