有奖纠错
| 划词

Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.

我们将继续在家和两级制定透明和适当的规章。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern eine konsequente und nichtdiskriminierende Anwendung der Transparenzauflagen und internationalen Standards für den Austausch von Informationen.

我们要求在信息交流方面采用统一和非歧视性的方式执行透明度规定和标准。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett begrüßt den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

四方欢迎世界银行设立的信托基金,认为这是一个有责可究、透明并定有适当基准的接受援助的机制。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性核武器不可逆转、透明和可核查,将会大大加强和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.

因此,金融交易缺乏透明度,及防犯罪金流入的家立法无力,损害了防助恐怖主义的努力。

评价该例句:好评差评指正

Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.

确保各政府和金融机构具有透明度和问责制结构调整方案的成效和实现社会发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett unterstreicht die Notwendigkeit einvernehmlicher, transparenter Regelungen mit allen Seiten hinsichtlich des Zugangs, der Mobilität und der Sicherheit der internationalen Organisationen und bilateralen Geber sowie ihres Personals.

四方强调,需要同所有各方就组织和双边捐助方及其人员的出入、流动和安全作出商定一致、透明的安排。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Übergangsregierung Haitis und den Vorläufigen Wahlrat nachdrücklich auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft auch weiterhin sicherzustellen, dass der Wahlprozess auf transparente und glaubwürdige Weise durchgeführt wird.

安理会敦促海地过渡政府和临时选举委员会在社会的支持下,继续确保选举进程透明可信的方式推行。

评价该例句:好评差评指正

Das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, ein internationaler Versuch, Transparenz und Vertrauensbildung zwischen Staaten zu fördern, die mit sieben großen konventionellen Waffenkategorien handeln, besteht jetzt seit zehn Jahren.

今年是建立《联合常规武器登记册》十周年,建立登记册是一项努力,在从事七类常规武器买卖的家之间促进透明度和建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der Reform der internationalen Finanzarchitektur sollte es vor allem sein, die Transparenz zu erhöhen und die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungs- und Übergangsländer an den internationalen Entscheidungs- und Standardsetzungsprozessen zu verstärken.

改革金融结构的工作应该将重点放在扩大透明度和增强发展中家和经济转型家在决策和准则制定方面的话语权和参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat gratuliert außerdem den internationalen Beobachtern zu der maßgeblichen Rolle, die sie im gesamten Land wahrgenommen haben, und begrüßt die Erklärung, mit der sie die Präsidentschaftswahlen als frei, fair und transparent anerkannt haben.

安全理事会还祝贺观察员在全发挥了至关重要的作用,并对其确认总统选举自由、公正和透明的声明表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.

我们将根据经过商定并加强的行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多的行动,金融市场的透明度,进一步统一全球会计标准。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die mutigen Anstrengungen der Regierung zur Umsetzung der von den bilateralen Partnern und den internationalen Finanzinstitutionen befürworteten Reformen mit dem Ziel, die Führung des Staatshaushalts zu verbessern sowie die Transparenz der Wirtschaftstätigkeiten und eine gute Regierungsführung zu gewährleisten.

“安全理事会还欢迎中非共和政府作出果敢的努力,实施双边伙伴和金融机构倡议的改革,便完善库的管理,确保经济活动公开透明和实行善治。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns einig, dass die Führungsspitzen der internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Bretton-Woods-Institutionen, in einem offenen, transparenten und auf Leistung beruhenden Auswahlverfahren ernannt werden sollen, wobei die Gleichstellung von Frauen und Männern und eine ausgewogene geografische und regionale Vertretung gebührend zu berücksichtigen sind.

我们一致认为,应通过公开、透明、任人唯贤的选拔程序来任命金融机构、特别是布雷顿森林机构的首长和级领导,并适当考虑到两性平等、地域和区域代表权。

评价该例句:好评差评指正

Die wirksame Teilhabe der Entwicklungs- und Übergangsländer am internationalen wirtschaftlichen Entscheidungsprozess sicherstellen, unter anderem durch eine stärkere Beteiligung an den internationalen Wirtschaftsforen, die Gewährleistung der Transparenz der internationalen Finanzinstitutionen und ihrer Verantwortlichkeit dafür, in ihren Politiken und Programmen der sozialen Entwicklung einen zentralen Platz einzuräumen.

确保发展中家和经济转型期家有效参与经济决策进程,即主要通过增加参加经济论坛的机会,确保金融机构的透明度和问责制,保证社会发展在其政策和方案拟订中占有中心地位。

评价该例句:好评差评指正

Was die Zukunft betrifft, hat das Forum die Schaffung neuer internationaler Gremien, darunter ein Forum der Vereinten Nationen für Wälder, vorgeschlagen, um die Umsetzung international vereinbarter, die Wälder betreffender Maßnahmen zu fördern und einen kohärenten, transparenten und partizipatorischen weltweiten Rahmen für nachhaltige Waldwirtschaft zu bieten.

森林论坛瞻望未来,议订立安排,包括成立联合森林问题论坛,期促使落实森林方面商定的行动,并在可持续的森林管理方面出一个连贯、透明、鼓励参与的全球框架。

评价该例句:好评差评指正

Um produktive Kapitalinvestitionen anzuziehen und zu verstärken, müssen die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehört und das in soliden makroökonomischen Politiken und Institutionen verankert ist, die es den in- und ausländischen Unternehmen ermöglichen, effizient, rentabel und so entwicklungswirksam wie möglich zu arbeiten.

为了吸引和增加生产性本的流入,各必须继续努力设法实现透明的、稳定的和可预测的投环境,同时还须适当强制执行合同和尊重产权,实施有助于内与商业有效经营和获利而且能对发展产生尽可能大的影响的优质宏观经济政策和机制。

评价该例句:好评差评指正

Während des Rückzugs Israels soll die Aufsicht über die von ihm errichteten Infrastrukturen und die von ihm geräumten Gebiete über einen geeigneten Mechanismus an eine neu strukturierte Palästinensische Behörde übergehen, in Abstimmung mit Vertretern der palästinensischen Zivilgesellschaft, dem Quartett und weiteren Vertretern der internationalen Gemeinschaft, mit dem Ziel, so bald wie möglich ausgewogene und transparente Regelungen zur endgültigen Verfügung über diese Gebiete festzulegen.

随着色列的撤离,色列修建的基础设施和色列撤出的土地的监管应通过适当的机制转到重组的巴勒斯坦权力机构,并与巴勒斯坦民间社会、四方及社会的其他代表协调,确定公平和透明的安排,尽快对这些区域作出最后处置。

评价该例句:好评差评指正

Die soziale Entwicklung erfordert nicht nur Wirtschaftstätigkeit, sondern auch den Abbau der ungleichen Verteilung des Reichtums und eine gleichmäßigere Verteilung der Früchte des Wirtschaftswachstums innerhalb der einzelnen Länder und zwischen ihnen, so auch die Verwirklichung eines of fenen, gerechten, sicheren, nichtdiskriminierenden, berechenbaren, transparenten und multilateralen, auf Regeln gestützten internationalen Handelssystems, das ein Höchstmaß an Chancen eröffnet und soziale Gerechtigkeit gewährleistet und dem wechselseitigen Zusammenhang zwischen sozialer Entwicklung und Wirtschaftswachstum Rechnung trägt.

社会发展不仅需要经济活动,而且也需要在各之内和各之间减少财富分配方面的不平等和更平等地分配经济增长的利益,包括实现一个开放、平等、稳固、不歧视、可预测、透明化和按规则运作的多边贸易体系,并保障社会正义和确认社会发展与经济增长之间的相互关联。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleitschutzregler, Gleitschutzreifen, Gleitschutzvorrichtung, Gleitsegment, gleitsicher, Gleitsicherheit, Gleitsichtglas, Gleitsitz, Gleitspiegelebene, Gleitspiegelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2017年1月合集

Transparency International warnt in dem Bericht davor, dass korrupte Regierungen Populisten Auftrieb geben.

在报告中,透明国际警告说,腐败正在助长民粹主义者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Im Korruptions-Wahrnehmungs-Index von Transparency International landet Bulgarien im EU-Vergleich seit Jahren auf den hinteren Rängen.

透明国际清廉指数中,保加利亚多年来一直处于欧盟排名底部。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

2014 war die Ukraine noch auf Platz 142 von 174 Ländern auf der Liste von Transparency International.

2014 年,乌克兰在透明国际名单 174 个国家中排名第 142 位。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Transparency International stuft den Irak als eines der korruptesten Länder der Welt ein, Platz 169 von 180.

透明国际将伊拉克为世界上最腐败国家之一,在 180 个国家中排名第 169 位。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Damit sind internationale Standards gemeint, durch die vor allem Industriestudien transparent gemacht werden sollen.

。 这是指主要旨在使工业研究透明国际标准。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年9月合集

Washington müsse sein " unrechtmäßiges Handeln einstellen und faire und transparente internationale Regeln einhalten" , heißt es aus Peking.

北京表示,华盛顿必须“停止其非法活动并遵守公平透明国际” 。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年1月合集

Transparency sieht wieder Zunahme der Korruption weltweit: Die Korruption hat nach Einschätzung von Transparency International im vergangenen Jahr weltweit zugenommen.

透明看到全球范围内腐败再次增加:根据透明国际估计,过去一年世界范围内腐败有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was könnte Ihrer Meinung nach getan werden, um die Verarbeitung personenbezogener Daten transparenter zu gestalten, auch im Hinblick auf internationale Akteure?

在您看来, 可以做些什么来使个人数据处理更加透明,对于国际参与者也是如此?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Weil die veröffentlichten Informationen auf knapp neunzig Webseiten verstreut sind, hat die Organisation Transparency International die Daten mittlerweile übersichtlich und durchsuchbar aufbereitet – ein Fortschritt.

由于发布信息分散在近 90 个网站上,透明国际组织现在已经使数据变得清晰和可搜索——这是向前迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Durch Bürgerbildung, mehr Transparenz und internationale Zusammenarbeit können wir die positive Rolle der Gesetzgebung maximieren und gleichzeitig ihre negativen Auswirkungen verringern und ein gerechteres, effizienteres und anpassungsfähigeres rechtliches Umfeld schaffen.

通过公民教育、提高透明度和国际合作, 我们可以最大限度地发挥立法积极作用, 同时减少其负面影响,并创造一个更公平、更高效、适应性更强法律环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleitstriemung, Gleitströmung, Gleitstück, Gleitstuhl, Gleitstützlager, Gleitsystem, Gleittisch, Gleittor, Gleitung, Gleitungsbruch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接