Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
他激动得不过气来。
Der Qualm legte sich mir schwer auf die Brust.
浓烟呛得(胸口)不过气来。
Die Kälte des Wassers verschlug mir fast den Atem.
寒冷不过气来。
Die Angst schnürte mir die Kehle zusammen.
(转)恐惧不过气来。
Der Schreck preßt ihm den Atem ab.
(转)他吓得不过气来。
Die kalte Luft(der Schreck) benahm ihm den Atem.
冷空气(恐怖)他不过气来。
In atemloser Hast hat er das Kind ins Krankenhaus gebracht.
他急得不过气来,匆忙把那个孩子带到了医院。
Die Hitze drückt.
热得不过气来。
Es herrscht eine bedrückende Schwüle.
天气闷得不过气来。
Der Kragen beklemmt mich.
衣领紧得不过气来。
Die Angst würgte ihn.
(转)他怕得不过气来。
Das niedrige Zimmer beengte ihn.
低矮房间他憋得不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber die Alte schnürte geschwind und schnürte so fest, dass dem Schneewittchen der Atem verging und es für tot hinfiel.
老妇人越系越紧,白雪公主便勒得透不过气来,倒在了地上,去了一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释