Die kalte Luft benahm ihm den Atem.
冷空气使他起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Ekel würgt mich, dass wir Könige selber falsch wurden, überhängt und verkleidet durch alten vergilbten Grossväter-Prunk, Schaumünzen für die Dümmsten und die Schlauesten, und wer heute Alles mit der Macht Schacher treibt!
而我们君王自己也变作假,披着祖先们的古老的
色的 豪华外衣,佩戴着为那
蠢、
狡猾的家伙以及今天一切以权 谋私、进行肮脏交易的那
人所颁发的勋章,这种恶心
我气都透不过来。
Und die alte Mutter sollte nun vielleicht Geld verdienen, die an Asthma litt, der eine Wanderung durch die Wohnung schon Anstrengung verursachte, und die jeden zweiten Tag in Atembeschwerden auf dem Sopha beim offenen Fenster verbrachte?
而格里高尔的老母亲患有气喘病,在家里走动都很困难, 隔一天就躺在打开的窗户边的沙发上喘
气都透不过来, 又怎能叫她去挣钱养家呢?