有奖纠错
| 划词

Er hat bereits um seine Entlassung nachgesucht.

他已经申请

评价该例句:好评差评指正

Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.

有人劝部长

评价该例句:好评差评指正

Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.

她除了外别无他法。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.

她在月底了。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.

主席向委员会提出

评价该例句:好评差评指正

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后的结论她只能

评价该例句:好评差评指正

Ihr Rücktritt steht im Zusammenhang mit dem Bestechungsskandal.

她的跟那件贿赂丑闻有关。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Skandal bot der Innenminister seinen Rücktritt an.

发生丑闻后内政部长提出

评价该例句:好评差评指正

Er ist aus dem Dienst ausgeschieden.

了。

评价该例句:好评差评指正

Er will zum 1. April kündigen.

定于4月1日

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung ist geschlossen zurückgetreten.

政府全体

评价该例句:好评差评指正

Sie hat ihre Stelle gekündigt.

了。

评价该例句:好评差评指正

Er reichte seinen Abschied ein.

他申请了

评价该例句:好评差评指正

Bei Rücktritt eines Mitglieds des Gerichts ist das Rücktrittsschreiben an den Gerichtspräsidenten zur Weiterleitung an den Generalsekretär zu richten.

法庭法官时,其书应送请法庭庭长转达秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

我的个人特使后,我作出定,我的现任西撒哈拉问题特别代表将继续各方和相关邻国一起,共同寻找一个政治解办法。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Ausschussmitglied stirbt oder zurücktritt oder erklärt, dass es aus anderen Gründen seine Aufgaben nicht mehr wahrnehmen kann, ernennt der Vertragsstaat, der das Mitglied benannt hat, für die verbleibende Amtszeit eine andere sachverständige Person, die über die Befähigungen verfügt und die Voraussetzungen erfüllt, die in den einschlägigen Bestimmungen dieses Artikels beschrieben sind.

九. 如果委员会成员死亡或或因任何其他理由而宣称无法继续履行其责,提名该成员的缔约国应指定一名具备本条相关规定所列资格并符合有关要求的专家,完成所余任期。

评价该例句:好评差评指正

Stirbt ein Ausschussmitglied, tritt es zurück oder kann es aus irgendeinem anderen Grund seine Aufgaben im Ausschuss nicht mehr wahrnehmen, so ernennt der Vertragsstaat, der es vorgeschlagen hat, in Übereinstimmung mit den in Absatz 1 bezeichneten Kriterien eine andere Kandidatin oder einen anderen Kandidaten seiner Staatsangehörigkeit, die beziehungsweise der dem Ausschuss während der restlichen Amtszeit vorbehaltlich der Zustimmung der Mehrheit der Vertragsstaaten angehört.

五、 如果委员会的一位委员死亡、或由于任何其他原因不能继续履行他或她在委员会的责,提名的缔约国应根据本条第1款所列标准,从其国民中指定另一位候选人完成剩下的任期,但须征得多数缔约国的核准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


d., D., d. h., d. J., D.A., d.c., d.d., d.Gr., d.h., d.i.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die trat jedoch vor wenigen Tagen zurück.

,她几天前了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Deshalb ist er zusammen mit einigen anderen zurückgetreten.

所以和其几个人一起了。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Das bedeutet, wenn das nicht passiert, dann kündige ich.

这意味着,如果不给我加薪,我就

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Er wurde Außenminister, ist dann zurückgetreten.

成为外交部长,然后

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Sie hätten mein Kündigungsschreiben abstempeln müssen.

应该在我的信上盖章。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ich würde ja kündigen, aber ich habe panische Angst davor, meine Festanstellung aufzugeben.

我想,但我很害怕放弃我的铁饭碗。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Durch diesen Rücktritt hat sich dann aber auch vieles zum Positiven verändert.

,通过这次,许多事情都发生了好转。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Das kann aus unterschiedlichen Gründen sein: Elternzeit, langfristige Erkrankung, oder auch Mitarbeiter, die kündigen.

育儿假、长期的疾病或者员等。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Er war ein Professor an der Universität Basel, bis er nach zehn Jahren seinen Beruf abgebrochen hat.

曾在巴塞尔大学任教授,在十年后

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Wie gesagt, es ist kein Rücktritt, sondern ist ein Verzicht auf eine Kandidatur.

就像之前说过的那样,这不是是放弃了竞选。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Was macht die Arbeit, Tobi? Ich habe gekündigt. Gibt ja bald Bürgergeld. Und bei dir, Christina?

作怎么样,托比?我已经了。很快就会有公民津贴了。你呢,克里斯蒂娜?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

So ein Regime muss nicht nur abtreten, abtreten politisch, das muss auch juristisch aufgearbeitet werden.

这样一个政权不仅必须,在政治上,还必须从法律上处理。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Zwei Wochen später tritt der Bundeskanzler zurück.

两周后,总理

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Es läuteten keine Glocken für den zurückgetretenen Papst.

的教皇没有钟声响起。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Die Kapitänin der Fußball-Nationalmannschaft tritt also zurück.

所以国足队长要了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年3月合集

Doch der hat jetzt seinen Rücktritt erklärt.

现在已经宣布

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Zu den Gründen für den Rücktritt äußerte sich die Behörde nicht.

当局没有评论的原因。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ein Rücktritt ist immer nicht zum richtigen Zeitpunkt.

总是不合时宜。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Trudeau hatte Anfang Januar seinen Rücktritt angekündigt.

特鲁多已于一月初宣布

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Mittlerweile hat der Präsident angekündigt, dass er zurücktreten möchte.

此后,总统宣布打算

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dabbs-Krackprozess, dabehalten, dabei, dabei darf keine zerstörung der beflockung auftreten., dabei sein, dabeibleiben, dabeigehen, dabeihaben, dabeisein, dabeisitzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接