有奖纠错
| 划词

Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.

国家及财产的司法管辖公约。

评价该例句:好评差评指正

Der Begriff "Immunität" in Artikel 10 ist im Gesamtzusammenhang dieses Übereinkommens zu verstehen.

第10条中的“”一词应根据本公约全文来理解。

评价该例句:好评差评指正

Als Abgeordnete war er immun.

作为代理人他了。

评价该例句:好评差评指正

Als Diplomat war er immun.

他作为外交官享有权。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权

评价该例句:好评差评指正

Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.

防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使所必要的特权

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt die Immunitäten, die ein Staat nach dem Völkerrecht in Bezug auf ihm gehörende oder von ihm eingesetzte Luftfahrzeuge oder Weltraumgegenstände genießt, unberührt.

本公约不妨碍国家根据国际法对国家拥有或运营的航空器或空间物所享有的

评价该例句:好评差评指正

Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.

我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen.

监督厅还关心一些办事处仍未缔结东道国协定、因而在间接税方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausführungsbestimmungen regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Versammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt.

条例适用于联合国活动的规划、方案拟订、监测评价,但大会另有规定或秘书长明确的活动除外。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überprüfte sie die Frage der Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit und kam dabei auf Fragen zurück, die sich aus ihrer früheren Arbeit zu diesem Thema ergaben.

它还审查了国家及财产的管辖问题,并重新回顾了以前关于该议题的工作中出现的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合国特派专家根据《联合国特权公约》相关章节规定享有的便利、特权

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所引起的任何反诉向法院援引管辖

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合国特权与公约》有关章节所规定的联合国出访专家所享有的各项便利、特权权。

评价该例句:好评差评指正

Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

但如该国使法院确信它在采取这一步骤之前不可能知道可据以主张的事实,则它可以根据那些事实主张,条件是它必须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道主义灾难使人们不再集中注意主权政府的权,而注意它们对本国的人民广大国际社会的责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern den Sicherheitsrat außerdem auf, mit Unterstützung des Generalsekretärs dafür Sorge zu tragen, dass faire und klare Verfahren vorhanden sind, die die Aufnahme von Personen und Institutionen in Sanktionslisten und die Streichung von diesen Listen sowie die Gewährung von Ausnahmen aus humanitären Gründen regeln.

我们还吁请安全理事会在秘书长支持下,确保订立公正、透明的程序,用于将个人列入制裁名单从中删除,以及给予人道主义

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates einem Verfahren beitritt, um eine Klage zu erheben, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die von ihm erhobene Klage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国介入另一国法院的诉讼中提出诉讼请求,则不得就与该国提出的诉讼请求相同的法律关系或事实所引起的任何反诉援引管辖

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann sich jedoch in einem solchen Verfahren auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen, wenn die betreffenden Staaten dies vereinbart haben, wenn die Streitparteien dies durch eine schriftliche Vereinbarung festgelegt haben oder wenn die Gründungsurkunde oder Satzung der betreffenden Gesellschaft oder Vereinigung entsprechende Bestimmungen enthält.

但是,如果有关国家同意,或如果争端当事方之间的书面协议作此规定,或如果建立或管理有关机构的文书中载有此一规定,则一国可以在此诉讼中援引管辖

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen bleibt jedoch weiterhin auf alle Fragen der Immunität von Staaten oder ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit anwendbar, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates eingeleitet wurde, bevor die Kündigung für einen der betreffenden Staaten wirksam geworden ist.

但本公约应继续适用于在退出对任何有关国家生效前,在一国法院对另一国提起的诉讼所引起的任何国家及财产的管辖问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hohlkeil, Hohlklinge, Hohlkolben, Hohlkolbenausführung, Hohlkolbenverfahren, Hohlkopf, Hohlkörnerspitze, Hohlkörper, Hohlkörperblasen, Hohlkörperblasmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Zum Teil sollen diese Menschen von den Deportationen ausgenommen werden.

一部分人将被豁免驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Regeln der WTO sehen zwar Sonderregelungen und Ausnahmen für die ärmsten Länder vor.

世贸组织对最贫穷国家实行特别规则和豁免

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年6月

Kanada und die EU fordern, dauerhaft davon ausgenommen zu werden.

加拿大和欧盟要求永久豁免

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Wieso sollte jetzt dieses System ausgenommen sein?

为什么现在要豁免这个制度?

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年7月

Zudem werde die Immunität aller Parlamentarier aufgehoben.

此外,将消所有议员的豁免权。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年4月

Zudem hatte das Gericht die Immunität der Abgeordneten aufgehoben.

此外,法消了代表的豁免权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月

Der Bundestag hatte vor zwei Tagen seine Immunität aufgehoben.

联邦议两天前消了他的豁免权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月

Deswegen wird man die Exporte nicht ausnehmen können.

这就是为什么不可能豁免出口的原因。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Das neue Parlament hob heute Halembas Immunität auf.

新议会今天消了哈伦巴的豁免权。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir brauchen Ausnahmeregelungen für die Wirtschaft, damit auch Arbeitsplätze gesichert werden.

我们需要对经济进行豁免, 以确保就业。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Sich selbst gegenüber erklärt man diesen Verzicht dann als heroische Leistung.

然后将这种豁免解释为自己是英勇的表现。

评价该例句:好评差评指正
听力 2023年6月

Das Schweizer Parlament hat eine Ausnahmeregelung für die Weitergabe von Rüstungsgütern an die Ukraine abgelehnt.

瑞士议会否决了向乌克兰转让军备的豁免

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Der Verzicht wird leichtfallen und unsere Umwelt sehr entlasten.

豁免将很容易, 并大大减轻我们的环境。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年2月

Dafür müsste die Parlamentskammer in Rom die Immunität des Chefs der rechten Lega aufheben.

为此,罗马议会必须消右翼联盟主席的豁免权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Die Umsatzsteuerbefreiung für gemeinwohlorientierte Bildungsdienstleistungen wollen wir europarechtskonform beibehalten.

我们打算根据欧洲法律保留教育服务的增值税豁免

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年2月

Trump scheitert mit Antrag auf Immunität!

特朗普申请豁免权失败!

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年8月

Als Senatsmitglied genoss sie bislang parlamentarische Immunität.

作为参议议员, 她迄今享有议会豁免权。

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年2月

Mit der Entscheidung wiesen die Richter in Washington einen Antrag Trumps auf Immunität ab.

根据这一决定,华盛顿法官拒绝了特朗普的豁免请求。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年3月

Die Vereinten Nationen bestätigten, dass er diplomatische Immunität genießt und daher nicht festgenommen werden darf.

国确认他享有外交豁免权, 因此不能被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年7月

Diese Ausnahmen gelten nicht bei Rückkehr aus einem Gebiet mit besorgniserregenden Virusvarianten.

从有病毒变种的地区返回时, 这些豁免不适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hohlladungsgranate, Hohlläufer, Hohlleiste, hohlleisten, Hohlleiter, Hohlleiterabschluss, Hohlleiterachse, Hohlleiterbahn, Hohlleiterblende, Hohlleiterdämpfungsglied,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接