有奖纠错
| 划词

Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.

这是一个必须通过谈判解决的问题,并有关。

评价该例句:好评差评指正

Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.

如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

一、缔约应当努力通过谈判解决本公约的解释或者适用有关的争端。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen.

缔约应致力通过谈判解决本公约的解释或适用方面的争端。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren kaum Fortschritte zu verzeichnen, weil die kriegführenden Parteien wenig Begeisterung für eine Verhandlungsregelung zeigten.

交战各派谈判解决热情不大,去年取得的进展甚

评价该例句:好评差评指正

Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).

这两之间政治上的紧张关系通过谈判已得到解决(消除)。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Anstrengungen, die der Generalsekretär in Abstimmung mit der ECOWAS unternimmt, um eine Verhandlungslösung zu fördern.

安理会赞扬秘书长西非经共体协调,努力促进通过谈判达成解决

评价该例句:好评差评指正

Die abchasische Seite weigert sich jedoch nach wie vor, den Status Abchasiens innerhalb des georgischen Staates zu erörtern, was ein Haupthindernis für die Bemühungen um eine Verhandlungslösung darstellt.

不过,阿布哈兹一方继续拒绝讨论阿布哈兹在格鲁吉亚内的地位问题,这是实现谈判解决的一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

二、两个或者两个以上缔约本公约的解释或者适用发生任何争端,在合理时间内不能通过谈判解决的,应当按其中一方请求交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约之间有关本公约的解释或适用的任何争端, 如果在一段合理时间内不能通过谈判解决, 经其中一方要求, 应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehreren Vertragsstaaten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb von sechs Monaten durch Verhandlungen beigelegt werden kann, wird auf Verlangen eines dieser Vertragsstaaten einem Schiedsverfahren unterworfen.

两个或两个以上的缔约之间关本公约的解释或适用方面的任何争端,不能在六个月内谈判解决的,经前述任一缔约要求,应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Jede Streitigkeit zwischen zwei oder mehr Vertragsstaaten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens, die nicht innerhalb einer angemessenen Frist durch Verhandlungen beigelegt werden kann, ist auf Verlangen eines dieser Staaten einem Schiedsverfahren zu unterwerfen.

一、 两个或多个缔约之间有关本公约的解释或适用的争端,不能在合理时间内通过谈判解决的,经其中任何一方要求,应交付仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Es kann keine militärische Lösung des Konflikts geben; Israelis und Palästinenser müssen die zentralen Fragen, die sie trennen, durch nachhaltige Verhandlungen beilegen, wenn es einen echten und dauerhaften Frieden und tatsächliche und anhaltende Sicherheit geben soll.

冲突是无法通过军事手段来解决的;要实现真正的持久和平安全,以色列人和巴勒斯坦人就必须通过持续谈判解决造成分歧的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应采取单方面行动,以寻求那些只能通过双方谈判和协解决的问题事先作出定夺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass es für den Konflikt in Afghanistan keine militärische Lösung gibt und dass nur eine politische Verhandlungsregelung mit dem Ziel der Bildung einer auf breiter Grundlage beruhenden, multiethnischen und in jeder Weise repräsentativen Regierung, die für alle Afghanen annehmbar ist, zu Frieden und nationaler Aussöhnung führen kann.

“安全理事会重申,阿富汗境内的冲突不能靠军事手段解决,应以建立一个所有阿富汗人都接受的基础广泛、多族裔和具有充分代表性的政府为目标,通过谈判达成政治解决,唯有如此才能导致和平民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Zutiefst besorgt über den jüngsten Anstieg der Gewalt erinnert der Sicherheitsrat an die dringende Notwendigkeit, den Konflikt auf dem Verhandlungsweg beizulegen, und fordert die Vermittlung, die Regionale Friedensinitiative für Burundi, die Regierung Burundis, die Unterzeichnerparteien und die bewaffneten Gruppen auf, ihre volle Aufmerksamkeit auf die Herbeiführung einer endgültigen Waffenruhe zu richten.

“安全理事会最近暴力事件增加深表关注,回顾迫切需要通过谈判解决冲突,并吁请调解人、布隆迪区域和平倡、布隆迪政府、各签署方和各武装团体全心全意实现确定的停火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Festbettkrackverfahren, Festbettoxydation, Festbettoxydationsprozess, Festbettoxydationsverfahren, Festbettprozeß, Festbettreaktor, Festbett-Röhren-Reaktor, Festbettsynthese, Festbettverfahren, Festbettvergaser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2024年9月合集

Dieser Krieg könne nicht durch Gespräche beigelegt werden.

这场战争无法

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Das Handelsministerium rief die USA dazu auf, den Konflikt noch durch Gespräche zu lösen.

商务部呼吁美国冲突。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Deswegen war für die Polizei leicht, zu sagen, wir setzen auf die Verhandlungslösung.

这就是为什么警很容易说我们会依靠

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Der Präsident Kasachstans, Kassym Tokajew, betont, wie wichtig eine Lösung durch Verhandlungen ist.

哈萨克斯坦总统卡西姆·托卡耶夫强调了的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Würde es nicht reichen, das Problem durch die Tarifpartner lösen zu lassen?

让集体伙伴问题还不够吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Dann könne es eine Verhandlungslösung geben, die ein Überleben der Ukraine als unabhängiger demokratischer Staat gewährleiste.

然后可能会有,确保乌克兰作为个独立的民主国家生存。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Er kündigte Gespräche mit dem Internationalen Währungsfonds an, um dagegen vorzugehen.

他宣布与国际货币基金组织进行这个问题。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gerade noch so konnte die Bedrohung mit Gesprächen und Verhandlungen

威胁可以

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Eine Lösung des Tarifstreits werde nun um Monate verzögert.

集体纠纷的现在被推迟了几个月。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Im Golfemirat Katar verhandeln derzeit die radikalislamischen Taliban mit den USA über eine Friedenslösung.

在卡塔尔海湾酋长国, 激进的伊斯兰塔利班目前正在与美国和平

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

In Interaktionen mit Freunden lernen Menschen Fähigkeiten wie Zuhören, Empathie, Verhandlung und Konfliktlösung.

在与朋友的互动中,人们学习倾听、同理心、冲突等技能。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年8月合集

Bei den Verhandlungen sollen alle Kernprobleme im Nahost-Konflikt auf den Tisch kommen.

中东冲突中的所有核心问题都将在中得到

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Probleme müssten in Gesprächen gelöst werden, nicht durch die Eskalation von Spannungen, sagte die Außenministerin dazu.

外交部长说,问题必须在,而不是加剧紧张局势来

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Er könne mit jeder Lösung leben, die Israel und die Palästinenser aushandelten, sagte Trump.

特朗普表示,他可以接受以色列和巴勒斯坦达成的任何

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Doch das norwegische Außenministerium sieht bei beiden Seiten die Bereitschaft, auf eine ausgehandelte und verfassungsgemäße Lösung hinzuarbeiten.

但挪威外交部认为双都愿意努力达成宪法

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Beide Politiker hätten ihr Interesse an weiteren Gesprächen geäußert, um eine baldige Beilegung des Krieges zu erörtern.

两位政治家都表示有兴趣进以讨论尽早战争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Türkei, Russland und der Iran verhandeln bereits seit 2017 um eine Lösung in Syrien - bislang mit wenig Erfolg.

自 2017 年以来,土耳其、俄罗斯和伊朗直在叙利亚问题——迄今为止收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die Frist für eine Beilegung des Konflikts wurde seit Wiederaufnahme der Gespräche im Herbst 2013 bereits mehrfach verlängert.

自 2013 年秋季恢复以来, 冲突的最后期限已多次延长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

UN wollen Fortschritte bei Syrien-Gesprächen erzielen: Die Vereinten Nationen hoffen auf ernsthafte Verhandlungen zur Lösung des Syrien-Konflikts im Herbst.

联合国希望在叙利亚中取得进展:联合国希望在秋季进行认真的叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Die Regierungskoalition will am Wochenende bei Krisengesprächen ihren Streit über die Asylpolitik beilegen und Wege zur Begrenzung der Flüchtlingszahlen suchen.

政府联盟希望在周末的危机关于庇护政策的争端, 并寻找限制难民人数的法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Festbremspunkt, Festbrennen, Festbrennstoff, Festbrennstoffumsetzung, Festbrennweite, Festbund, Festdachtank, Festdekoration, Festdichtigkeit, Fest-Dicht-Nietung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接