有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat fordert alle Unterzeichner der Prozesse von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

“安全理事戈马进程和内罗毕进程的所有签署方本着诚意,切实履行各自承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen von Goma und Nairobi auf, ihre Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

安全理事《戈马协议》和《内罗毕协议》各签署方本着诚意,切实履行各自承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

联络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方采取措施,拒绝任何形式的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.

安理大力鼓励他继续努力,并要求科特迪瓦各方全诚意地与之合作。

评价该例句:好评差评指正

Da es ein ergebnisorientierter Plan ist, werden Fortschritte allerdings davon abhängen, dass die Parteien redliche Anstrengungen unternehmen und allen nachstehend dargelegten Verpflichtungen nachkommen.

但是,作为基于表现的计划,进展将需要和取决于双方的诚意努力,和双方履行下列的每一项义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

“安全理事协议各方本着诚意,切实尊重停火并履行他们所作的其他承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen.

“安全理事请所有各方本着诚意,立即无条件履行它们签署《阿克拉协定三》所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unerlässlich, dass die führenden Politiker Afrikas die Verpflichtungen erfüllen, die sie gegenüber den Menschen Afrikas eingegangen sind, und verantwortliches Handeln ebenso wie Transparenz in allen Sektoren wirklich verbessern.

因此非洲领袖们必须落实他们向非洲人民的承诺,真心诚意地在所有各部门改进良政治理和提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家在通过和执行可能影响到土著民族的立法或行政措施前,应通过土著民族自己的代表机构诚心诚意地与有关土著民族协商合作,征得他们自由、事先和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung ihrer Bodenschätze, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

国家在批准任何影响土著民族土地或领土和其他资源,特别是有关开发、利用或开采其矿产、水利或其他资源的项目前,应通过土著人自己的代表机构,诚心诚意与有关土著民族协商合作,事先征得他们的自由和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung von Bodenschätzen, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

各国在批准任何影响到土著人民土地或领土和其他资源的项目,特别是开发、利用或开采矿物、水或其他资源的项目前,应本着诚意,通过有关的土著人民自己的代表机构,与土著人民协商和合作,征得他们的自由知情同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einspritzkondensator, Einspritzkraft, Einspritzkühler, Einspritzkühlung, Einspritzleiste, Einspritzleitung, einspritzleitungen, Einspritzleitungsanschluß, Einspritzmasse, Einspritzmenge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务德语

Akzeptiert. Nächste Woche geht Ihre Bestellliste bei uns ein.

可以。为了证明我们的诚意,我们下周接受您的订单列表。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die Haltung der EU bei diesem Thema sei ein Test für deren Aufrichtigkeit, heißt es aus dem türkischen Präsidialamt.

土耳总统办公室表,欧在这一问题上的立场诚意的考验。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Man muss auch bisschen mit Herz und mit guten Willen an die Leute rangehen, das heißt, besonders in Betrieb da in Tschechei, dass die pünktlich arbeiten, dass die Waren richtig ankommen, das muss man dazu noch bringen.

必须怀着诚意和善意与人打交道, 这意味着,在捷克共和国的公司中,他们按时工作, 货物正确到达, 您必须实现这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Bei einer kurzen Begegnung mit seiner südkoreanischen Kollegin Kang Kyung Wha am Rande eines Regionalforums der südostasiatischen Staatengemeinschaft Asean in Manila sagte Außenminister Ri Yong Ho, der Offerte mangele es angesichts der am Samstag verschärften UN-Sanktionen an Aufrichtigkeit.

在马尼拉举行的东南亚国家共同体东区域论坛期间与韩国外交部长康京和(Kang Kyung Wha)短暂会晤时,外交部长李勇浩(Ri Yong Ho)表,鉴于联合国周六收紧制裁,这一提议缺乏诚意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einspritzventilen, Einspritzventilfilter, Einspritzventilkörper, Einspritzventilnadel, Einspritzverdampfer, Einspritzverdichter, Einspritzverfahren, Einspritzvergaser, Einspritzverhältnis, Einspritzverlauf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接