有奖纠错
| 划词

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人、特别是生活在殖或其他形式外国或外国占领下的人实现的种种因素继续妨碍他们实现社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

族行使其时,在有关其内部和地方事务以及为自职能提供经费的筹资方法和方式上,享有自主权或自权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bestrebungen, bestreichen, Bestreichmaschine, Bestreichmasse, Bestreichungsfeuer, bestreiken, bestreitbar, bestreiten, Bestreiter, Bestreitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

In der dritten Dimension geht es um die Rechte von Gruppen: Das Selbstbestimmungsrecht der Völker.

第三个方面是关于群体的权利:公民自决权

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012

Der Straftatbestand " Hilfeleistung zum Selbstmord" verstoße gegen das Recht auf Selbstbestimmung.

“协助自杀” 的刑事犯罪侵犯了自决权

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20169

Monate später sprach der Internationale Gerichtshof der indigenen sahrauischen Bevölkerung das Recht auf Selbstbestimmung zu.

几个后,国际法院授予撒哈拉土著人民自决权

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812

Was passiert, wenn die Balten auf dem Selbstbestimmungsrecht bestehen, fragte Giulio Andreotti, der italienische Ministerpräsident.

意大利总理朱利奥·安德烈奥蒂 (Giulio Andreotti) 问,如果波罗的海国家坚持自决权,会发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20198

Auslöser war mutmaßliche Polizeigewalt gegen Studenten, die für das Selbstbestimmungsrecht von Westpapua und Papua demonstriert hatten.

是据称警察对为西巴布亚和巴布亚的自决权示威的学生施暴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Und es gibt ein Interview mit dem Queer-Beauftragten der Bundesregierung: Über das neue Selbstbestimmungsrecht.

还有对联邦政府酷儿专的采访:关于新的自决权

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Also das war die Erfindung dieses Rechts auf informationelle Selbstbestimmung und haben es dem Gesetzgeber auferlegt, das umzusetzen.

因此,这就是信息自决权的发明,并将其强加给立法机关来实施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Denn mit der Zurückweisung des überarbeiteten Volkszählungsgesetzes wurde gleichzeitig ein neues Grundrecht geschaffen – das auf informationelle Selbstbestimmung.

因为随着修订后的人口普查法被否决,同时产生了一项新的基本权利——信息自决权

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511

Die Abgeordneten werden darüber diskutieren, wie das Selbstbestimmungsrecht der Patienten gesichert und das Vertrauensverhältnis zwischen Arzt und Patienten geschützt werden können.

欧洲议会议将讨论如何确保患者的自决权以及如何保护医患之间的信任关系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20218

Die Partei tritt ein für den Schutz geschlechtlicher Identität, für Selbstbestimmungsrechte für Transmenschen, für die Stärkung von LGBTIQ-Rechten in ganz Europa.

该党支持保护性别认同,支持跨性别者的自决权,支持在整个欧洲加强 LGBTIQ 权利。

评价该例句:好评差评指正
科普解说

Zentraler Bezugspunkt ist dabei das Recht auf informationelle Selbstbestimmung, also das Recht, selbst über die Verarbeitung seiner Daten bestimmen zu können.

核心参考点是信息自决权,即能够决定处理自己数据的权利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20195

Oft treffen gerichtlich bestellte Betreuer wie Anja Putzke auf Vorbehalte, weil die Klienten einen Teil ihrer Selbstbestimmung an Fremde abgeben müssen.

像 Anja Putzke 这样的法院任命的主管经常会遇到保留意见,因为客户不得不向陌生人放弃部分自决权

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Länder müssen natürlich sich frei auch entscheiden können, welchen Weg sie gehen - das ist das Selbstbestimmungsrecht auch eines ganzen Volkes.

当然,各国必须能够自由决定走哪条道路,这是全体人民的自决权

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201910

Die Regierung von Hongkong erklärte nur, ein Bewerber sei nicht zugelassen worden, weil der Einsatz für das Recht auf Selbstbestimmung gegen das Wahlgesetz verstoße.

港府只表示, 一名候选人因争取自决权违反选举法而未获接纳。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158

Das Parlament hatte das Gericht Mitte Juli angerufen, um überprüfen zu lassen, ob eine begrenzte Selbstbestimmung für die Rebellengebiete mit der Verfassung vereinbar ist.

议会于 7 中旬要求法院检查叛乱地区的有限自决权是否符宪法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012

Und darüber hinaus hat das Verfassungsgericht sich geäußert zu der Basis des Selbstbestimmungsrechts, insbesondere zu diesem markigen Satz, es komme weder auf Krankheit noch auf Alter an.

此外,宪法法院根据自决权作出裁决,特别是这个简洁的句子,它既不取决于疾病也不取决于龄。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20175

Der grüne Europapolitiker und Datenschutzexperte Jan Philipp Albrecht erklärt, dass der Datenschutz die Selbstbestimmung des Einzelnen garantieren soll, aber nicht unbedingt Grenzen dafür setzt, welche Daten wie verarbeitet werden können.

绿色欧洲政治家和数据保护专家 Jan Philipp Albrecht 解释说,数据保护应该保证个人的自决权, 但不一定限制可以处理哪些数据以及如何处理。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20208

Was das übrige Osmanische Reich betrifft, so hatte der amerikanische Präsident Woodrow Wilson bereits 1918 in einer 14-Punkte-Rede zum Selbstbestimmungsrecht der Völker erklärt, dass den Nichttürkischen Völkern " nationale Autonomie" zugestanden werden müsse.

就奥斯曼帝国的其余部分而言,美国总统伍德罗·威尔逊(Woodrow Wilson)已经在1918关于人民自决权的14点演讲中宣布,必须给予非土耳其人民“民族自治” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201511

" Ich sage Ihnen: Auch nach der Verabschiedung des Gesetzes besteht dringender Reformbedarf. Wir brauchen eine Hospiz- und Palliativpflege, die die Würde des Menschen unter Beachtung seiner Selbstbestimmung am Lebensende in den Mittelpunkt stellt."

“让我告诉你:即使在法律通过之后, 也迫切需要改革。我们需要临终关怀和姑息治疗, 在生命的尽头关注人的尊严, 同时尊重他或她的自决权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bestwertregelung, Bestzeit, Bestzeitprogramm, Bestzeitprogrammierung, Besuch, besuchen, Besucher, Besucherdatei, Besucherdatenbank, Besucherfrequenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接