有奖纠错
| 划词

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

我们还认识到内陆发展中国家在努力促使本国融入多边贸易体制时遇到特殊困难和它们关切。

评价该例句:好评差评指正

In den Übergangsländern sind es die Frauen, die am stärksten unter den durch die wirtschaftliche Umstrukturierung verursachten Härten leiden und die in Zeiten der Rezession als erste ihren Arbeitsplatz verlieren.

转型期国家结构调整造成困难,妇女更是首当其冲,在衰退时首先失去工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Intifada in dem besetzten palästinensischen Gebiet hält seit vier Jahren an, und die sozioökonomische Notlage der palästinensischen Bevölkerung hat sich durch israelische Maßnahmen wie Schließungen, Ausgangssperren und Militäreinsätze verschärft.

巴勒斯坦被占领土反抗事件已连续四年,由于以色列采取了关闭边境、宵禁和军事行动,巴勒斯坦居困难不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Wir nehmen Kenntnis von den neuen und bestehenden Initiativen der wirtschaftlichen und finanziellen Zusammenarbeit auf regionaler und subregionaler Ebene, die unter anderem darauf ausgerichtet sind, die Liquiditätsengpässe und die kurzfristigen Zahlungsbilanzprobleme ihrer Mitglieder anzugehen.

我们确认,有用于解决其成员流动性短缺和短期国际收支困难等问题和现行区域和次区域和金融合作举措。

评价该例句:好评差评指正

Diese Länder sind insbesondere darüber besorgt, dass die Schwierigkeiten, denen sie bei ihren Anstrengungen um eine Integration in die Weltwirtschaft begegnen, durch ihre konkreten Probleme und Anfälligkeiten noch verschärft werden, insbesondere auf dem Gebiet des Handels, der Investitionen, der Rohstoffe und der Kapitalmärkte.

这些国家特别关切是,它们面对具体困难和弱点使它们要融入世界努力更加艰难,特别是在贸易、投资、商品和资本市场等领域。

评价该例句:好评差评指正

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

该指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框架解决债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进增长和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Genauso wichtig ist es in diesem Zusammenhang, zu beurteilen, inwieweit die örtlichen Behörden bereit und in der Lage sind, schwierige, jedoch notwendige politische und wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen und an der Einrichtung von Verfahren und Mechanismen zur Bewältigung interner Streitigkeiten und zur Verhinderung von Gewalt oder eines Wiederaufflammens des Konflikts mitzuwirken.

在这方面同样重要是要判断地方当局在何种程度上愿意并且能够作出困难但必要政治和决定,以及参与建立进程和机制来管理内部纷争和预先制止暴力或冲突重现。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

但我们深感关切是,国际社目前正面临粮食更无保障、能源和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际体系丧失信心等多种、相互关联全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Andrehhandkurbel, Andrehhilfe, Andrehklaue, Andrehkraft, Andrehkurbel, Andrehkurbelarm, Andrehkurbelgriff, Andrehkurbelklaue, Andrehkurbelwelle, Andrehmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Wissen Sie nicht, dass ausländische Studenten zur Überbrückung vorübergehender finanzieller Schwierigkeiten eine Förderung im Form von Beihilfen oder Darlehen beantragen können?

您知道外籍学生怎样提出以援助或贷款经济困难资助吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Für das Volk war eher Alltag in wirtschaftlich harten Zeiten.

对于人们来说,这是经济困难时期日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Die Bundesagentur für Arbeit machte dafür die schwierige wirtschaftliche Lage verantwortlich.

联邦就业局将此归咎于困难经济形势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Währenddessen verschärfen die Sanktionen die ohnehin schwierige wirtschaftliche Lage der Bevölkerung massiv.

与此同时, 制裁大大加剧了人民本已困难经济状况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Großbritannien hat eine schwere wirtschaftliche Lage.

英国正处于困难经济形势中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Insofern ist das eine unterlassene Hilfeleistung angesichts der schwierigen deutschen Wirtschaftslage.

从这方面来说,考虑德国困难经济形势,这是未能提供援助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ein Teufelskreis, und die Regierung greift nicht ein, um die wirtschaftlichen Härten auszugleichen, die ihre Corona-Maßnahmen der Bevölkerung auferlegen.

恶性循环,政府进行干预以补偿其电晕措施给民众带来经济困难

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Im Mittelpunkt des informellen Dialogforums stehen die schwierige Lage der Weltwirtschaft und der Konflikt um Chinas Streben nach Vorherrschaft im Südchinesischen Meer.

非正对话论坛将重点关注全球经济困难形势以及中国在南中国海寻求主导地位冲突。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Ist ja auch kein Wunder: Die ganzen finanziellen Nöte, die Kämpfe des Alltags und das permanente alleinige Zuständigsein macht ja was mit dem Menschen.

这也难怪:所有经济困难、日常生活挣扎和永久唯一责任都会对人们产生影响。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

So klagte er über Altersbeschwerden, litt unter den kleinlichsten Geldnöten und hatte längst das Lachen verlernt, seit der Skorbut ihm die Zähne entrissen hatte.

因此,抱怨年老痛,遭受着最微足道经济困难,自从坏血牙齿撕掉了,早就忘记了怎么笑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Was wir aus der Forschung wissen: Gerade bei jungen Gewalttätern sind es fünf Faktoren: Die finanziell schwierige Lage, kriminelle Freunde, niedrige Bildung, gewaltverherrlichende Einstellung.

我们从研究中了解:有五个因素,特别是对于年轻暴力犯罪分子来说:困难经济状况、犯罪朋友、教育程度低以及美化暴力态度。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Förderung der sozialen Stabilität Das System der sozialen Sicherheit reduziert soziale Unzufriedenheit und Unruhen, die durch wirtschaftliche Schwierigkeiten verursacht werden, indem Arbeitslosenversicherung, Renten und andere Leistungen bereitgestellt werden.

2.促进社会稳定 社会保障制度通过提供失业保险、养老金和其福利,减少因经济困难引起社会满和动荡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Dies sei eine Folge von zunehmenden Umweltproblemen und wirtschaftlichen Schwierigkeiten in Verbindung mit erhöhter Süßwasserverschmutzung, heißt es in dem zum Start der UN-Wasserkonferenz in New York veröffentlichten Weltwasserbericht der UNESCO.

根据联合国教科文组织在纽约联合国水资源会议开始时发布世界水资源报告,这是环境问题日益严重以及与淡水污染加剧相关经济困难结果。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Prozesskostenhilfe als Form der Sozialhilfe stellt Parteien, die in wirtschaftlichen Schwierigkeiten oder besonderen Fällen konfrontiert sind, kostenlose Rechtsdienstleistungen zur Verfügung, wobei ihre legitimen Rechte und Interessen gewahrt werden.

法律援助作为社会救助一种形,为经济困难或特殊案件当事人提供免费法律服务,同时保护其合法权益。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Sozialhilfe und soziale Gerechtigkeit Sozialhilfe trägt dazu bei, die Wohlstandslücke zu verringern und eine gerechte Verteilung der sozialen Ressourcen zu fördern, indem sie wirtschaftlich benachteiligten Gruppen die notwendige Lebenshilfe, medizinische Hilfe, Bildungsunterstützung usw.

社会救助与社会正义 社会救助通过为经济困难群体提供必要生活救助、医疗救助、教育支持等,有助于缩小贫富差距,促进社会资源公平分配。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

" Wenn das Glück an die Tür klopft" : Dieser Film erzählt die Geschichte eines alleinerziehenden Vaters, der in finanziellen Schwierigkeiten unermüdlich daran arbeitet, letztlich ein glückliches Leben für sich und seinen Sohn zu erreichen.

2. 《当幸福来敲门》:这部电影讲述了一位单身父亲在经济困难情况下,知疲倦地工作,最终为自己和儿子实现幸福生活故事。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

So richten sich die Federal Pell Grants in den USA beispielsweise an Studierende aus wirtschaftlich benachteiligten Familien, um ihnen bei der Finanzierung der Studienkosten zu helfen und damit die Bildungslücke zwischen reichen und armen Studenten zu verringern.

例如, 美国联邦佩尔助学金针对经济困难家庭学生,帮助们支付大学费用, 从而缩小贫富学生之间教育差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Androsace umbellata, andrüchen, Andruck, Andruckband, Andruckbauelement, Andruckbogen, Andruckbügel, andrückdeder, andrucken, andrücken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接