有奖纠错
| 划词

Es ist fraglich,ob er diese seelischen Belastungen überhaupt verkraften wird.

不知道他是否能得起这些精神负担。

评价该例句:好评差评指正

Der Kranke beklagte sich nicht, obschon er große Schmerzen litt.

病人着很大痛楚,但他并不哼声。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Patient hat eine Operation bei vollem Bewusstsein erlebt.

这个病人在完全清的状态下了一次手术。

评价该例句:好评差评指正

Er muß sich erst noch bewähren.

他还得先考验。

评价该例句:好评差评指正

Die Truppen haben sich kämpferisch bewährt.

(住)了战斗的考验。

评价该例句:好评差评指正

Er unterzieht sich diesem Schmerz.

痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Da macht man was mit!

人总要磨难。

评价该例句:好评差评指正

Sie können ihr Leben meistern.

他们能够生活的考验。

评价该例句:好评差评指正

In Burundi, Kolumbien und Sudan sind nach wie vor mehr als 6 Millionen Binnenvertriebene von Leid und Missbrauch betroffen.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续痛苦和虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frauenanteil, Frauenarbeit, Frauenarzt, Frauenärztin, Frauenausschuss, Frauenbäder, Frauenbeauftragte, Frauenberuf, Frauenbewegung, Frauenbild,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

In vielen Fällen tritt dieser Zustand nach langem starkem Stress auf.

很多情况下,这种状况出经受长时间的巨大压力之后。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Einer, der eine Kämpfernatur ist, der schwere Schicksalsschläge erlitten hat, aber daraus immer wieder gestärkt hervorgegangen ist.

是一个生来就是斗士的人,经受住了命运严酷的打击,但又不断坚强地勇往直前。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da sprach der Graf: " Nun folge mir und schaue, was ich tat und wie ich leide! "

跟我来吧,看看我得做什么,我经受了什么!”

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Die vielfältigen Herausforderungen im Innern spiegeln sich auch im außenpolitischen Handeln wider, und zwar nicht erst seit der Pandemie.

国内政策屡遇挑战的同时,外交政策也同样经受了众多颠簸,不仅仅只是从疫情出才开

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年1月合集

Die Europäische Union werde stark auf die Probe gestellt, heißt es darin weiter.

它说,欧盟正经受考验。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Corona-Pandemie hat ihr Geschäft auf eine harte Probe gestellt.

电晕大流行使您的业务经受考验。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Kleine Veränderungen halten die traditionellen, regionalen Spezialitäten problemlos aus.

传统的地方特色菜很容易经受住微小的变

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

" Wir werden diesen Kampf bestehen, auch gegen eine Welt von Feinden. Auf zu den Waffen! Hurra! "

“我们将经受住这场战斗,即使是面对一个充满敌人的世界。拿起武器!万岁!”

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强教程中级1(第四版)阅读课文音频附文LESETEXTE

Nun zeigt sich meist ihr wahrer Wert, denn nur eine wirklich gute Freundschaft kann diese Bewährungsprobe überstehen.

他们真正的价值通常会体出来,因为只有真正好的友谊才能经受住考验。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mehrfach sind russische Sonden auf der Venus gelandet – länger als zwei Stunden hat keine den mörderischen Bedingungen standgehalten.

俄罗斯探测器已多次降落金星上——没有一个能经受住恶劣的条件超过两个小时。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Auch zwei Jahre nach dem schweren Erdbeben sind in Antakya noch viele Häuser zerstört, nur weniger hielten dem Beben stand.

安塔基亚严重地震发生两年后,许多房屋仍然被毁,只有少数房屋能够经受住地震。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Ob man ins Berufsleben einsteigt oder heiratet: Im Laufe der Jahre ändern sich oft die Lebensumstände - nicht jede Freundschaft übersteht die Zeit.

生活环境往往会伴随着时间的流逝而改变——并不是每一段友情都能经受住时间的考验。

评价该例句:好评差评指正
听力 2022年12月合集

Der Wiedereintritt in die Erdatmosphäre hatte den Hitzeschild auf eine harte Probe gestellt, da er Temperaturen von 2800 Grad Celsius aushalten musste.

重新进入地球大气层使隔热罩经受了严峻考验,因为它必须承受 2800 摄氏度的高温。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie hielt inne, die zweite Tasse Tee auf halbem Weg zum Mund, und wies ihn zurecht mit diesen Augen, die allen Schicksalsschlägen widerstanden hatten.

她停顿了一下,第二杯茶喝到一半,用那双经受住了命运打击的眼睛斥责他。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Das Land wird praktisch ohne Unterbrechung von Nationalisten regiert und diese konservieren ein noch in Kriegszeiten erprobtes System der Angst vor der jeweils anderen Ethnie.

这个国家几乎不受干扰地由民族主义者统治,他们保留着一种战争时期经受过考验的对其他族群的恐惧制度。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Das konnte Alice natürlich nicht aushalten, sie ging auf die andere Seite des Saales, gelangte dicht hinter ihn und fand sehr bald eine Gelegenheit, den Tafelstein fortzunehmen.

爱丽丝当然经受不住了,于是,她法庭里转了一圈,到他的背后,找了个机会一下子夺走了那支铅笔。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

So simulieren die Fachleute den Eintritt in die Atmosphäre und untersuchen, wie viel Material verdampft und welche Partikel diese Bedingungen aushalten und bis zum Boden gelangen.

专家们模拟进入大气层并研究蒸发了多少物质以及哪些颗粒经受住这些条件并到达地面。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Der Weg, sie zu überwinden, bleibt lang und wird nicht ohne Rückschläge sein, doch am Ende dieses Weges wird Europa stärker aus der Krise hervorgehen, als es in sie hineingegangen ist.

消除危机的道路是漫长的,而且还难免遇到迂回曲折,不过走完这一程之后,经受了危机考验和洗礼的欧洲将会变得比原来更加强大。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Er nahm den Großen Ring wieder an sich und umkleidete sich mit Macht; und dem Grausamen Auge Saurons hielten auch von den Großen unter Elben und Menschen nicht viele stand.

他再次拿起大戒指,用力量装扮自己;和索伦的残酷之眼,也没有多少伟大的精灵和人类能经受住。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

" Denn das ist ja das Einfallstor, mit dem ich diese ständige existenzielle Unsicherheit über die Leute ziehen kann und dann jeden einzelnen so richtig in die Mangel nehmen kann und abschrecken kann, sich zu organisieren und Widerstand zu leisten."

“因为这是我可以将这种持续存的不安全感笼罩人们身上的门户,然后真正让每个人都经受住考验,并阻止他们组织起来和抵抗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frauenherz, Frauenhirn, Frauenhut, Frauenjäger, Frauenklinik, Frauenkloster, Frauenkrankheit, Frauenleiden, Frauenmannschaft, Frauenmantel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接