有奖纠错
| 划词

Dieser Vorschlag birgt das Potenzial für eine weitere Straffung unseres Haushaltsverfahrens auf diesem Gebiet.

这一提议可能使我们的维和预算进程得到进一步

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, weitere Maßnahmen zur Beseitigung unnötiger Bürokratieebenen zu treffen.

我打算采用额外措施官僚机非必要层级。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该并加强条约的执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde außerdem Wege zur Straffung der Friedenssicherungshaushalte und zur Verbesserung der Verwaltung von Treuhandfonds prüfen.

我还将探讨如何维和行动预算、改善信托基金的管理。

评价该例句:好评差评指正

Der Prozess der Vereinfachung und Rationalisierung der Vorschriften und Verfahren der Vereinten Nationen ging im vergangenen Jahr weiter.

化和国规则和程序的工作在过去一年继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Kleinere Ausschüsse mit einer stärker fokussierten Aufgabenstellung könnten dazu beitragen, dass die dem Plenum der Versammlung vorgelegten Resolutionen präzisiert und verbessert werden.

缩小委员会的规模,严格地规定重点事项,能有助于和改进提交给整个大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Verfahren für die Programmplanung und die Mittelveranschlagung nun besser aufeinander abgestimmt, und der Prozess der zwischenstaatlichen Überprüfung wurde gestrafft.

此外,方案规划工作和资源分配工作相互有了好配,政府间审查工作得到了

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der herrschenden Umstände wird die Wirksamkeit der UNMEE derzeit überprüft, mit dem Ziel, ihre Tätigkeit erforderlichenfalls zu ändern und zu straffen.

根据当前形势,正在对埃厄特派团的效力进行审查,以期对其行动作出必要的调整和

评价该例句:好评差评指正

Die Straffung der Berichte würde mithelfen, die Kohärenz in grundsatzpolitischen Fragen zu fördern und eine integrierte Behandlung verwandter politischer Themen in den zwischenstaatlichen Organen sicherzustellen.

报告将有助于提高政策的连贯性,确保政府间机处理有关政策问题。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen baten die Wahlbeobachtungsgremien um die umfassende Überprüfung ihrer Tätigkeit, um die Abläufe zu straffen und bei künftigen Wahlen größtmögliche Kostenwirksamkeit zu gewährleisten.

在其它地方,选举监测机关曾要求全面审查其选举作业,以选举进程,确保在今后的选举中尽最大可能提高成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern eine Vereinfachung der Auflagen, um sicherzustellen, dass sie zeitlich angemessen, bedarfsgerecht und gezielt sind und die Entwicklungsländer angesichts der finanziellen, wirtschaftlichen und entwicklungsbezogenen Herausforderungen unterstützen.

我们呼吁附加条件,以确保这些条件是及时的,根据具体情况设计有针对性的,并为面临金融、经济和发展挑战的发展中国家提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Detailliertere und konkretere Vorschläge für eine weitere Straffung und Konsolidierung zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz erfordern eine eingehendere Analyse, als es im Rahmen unserer Arbeit möglich war.

要为提高全系统的一致性提出进一步并的详细具体的提议,首先必须进行深入的分析,而这在我们这项工作的范围内是做不到的。

评价该例句:好评差评指正

So hat beispielsweise die Weltgesundheitsorganisation ihr gesamtes Haushaltsverfahren von Grund auf umgestaltet, was zu einem kürzeren, gestrafften und im Wesentlichen strategischen Haushaltsdokument von 100 Seiten Länge geführt hat.

比如,世界卫生组织完全改变了预算进程,把具有战略意义的预算文件压缩和到100页。

评价该例句:好评差评指正

Die Reformbemühungen sorgen durch die Straffung von Arbeitsabläufen, die Stärkung des Managements und die Verbesserung der Systeme zur personellen Besetzung auch weiterhin für die Transformation der Managementkultur der Vereinten Nationen.

改革的努力继续改变着国的管理文化,工作过程,加强管理,改进员额配置制度。

评价该例句:好评差评指正

Heute sind die Strukturen der Organisation straffer, ihre Arbeitsmethoden effektiver und ihre verschiedenen Programme besser koordiniert, und sie hat in vielen Bereichen Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor aufgebaut.

今天国的结比较,工作方法比较有实效,各种方案获得较好的协调,在许多领域同民间组织和私营部门建立了工作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb des Rahmens der Vereinten Nationen haben wir zwar beträchtliche Fortschritte erzielt, doch bedarf es jetzt einer erheblich gestärkten und gestrafften internationalen Lenkungsstruktur im Umweltbereich, um die auf allen Ebenen erforderlichen Anreize für Veränderungen zu unterstützen.

我们在国的框架以内也取得了重大的进展,但现在所需要的,是大力加强和国际环境治理架,以支持采取激励措施,推动在所有各级进行必要的变革。

评价该例句:好评差评指正

Zu den zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht von Managern eingeleiteten Initiativen gehören die Einführung ergebnisorientierter Haushaltsverfahren, die Vereinfachung der Regeln für die Programmplanung, die Haushaltsverfahren, die Überwachung und die Evaluierung sowie die regelmäßige Berichterstattung an die Mitgliedstaaten über die aktuelle Finanzlage der Vereinten Nationen.

管理问责制的倡议包括:推行成果预算制;方案规划、预算编制、监督和评价的规则;以及定期向会员国提交有关国财务情况的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Inspektion der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste hat gezeigt, dass die Straffung ihrer fachlichen Unterstützungsdienste die Planung und Effizienz der geleisteten Dienste verbessert hat, jedoch wurde empfohlen, dass die Hauptabteilung einen Mechanismus für Rückmeldungen, beispielsweise Umfragen, einführt, um die Gesamtqualität ihrer Dienste weiter zu verbessern.

对大会事务和会议事务部的检查表明,该部技术支助事务部门的改善了所提供服务的规划和效率,但该股建议该部采用诸如调查等反馈机制进一步改善其服务的整体质量。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung sollte nunmehr ambitionierte Maßnahmen ergreifen, um ihre Arbeit zu rationalisieren und den Beratungsprozess zu beschleunigen, namentlich durch eine Straffung ihrer Tagesordnung, ihrer Ausschussstruktur sowie der Verfahren für die Veranstaltung von Plenardebatten und die Anforderung von Berichten, und durch die Stärkung der Rolle und der Befugnisse ihres Präsidenten.

大会现在应当采取果敢措施,使其工作理化,加快议事过程,议程和委员会结化进行全会辩论和请求提出报告的程序,并加强大会主席的作用和权力。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门了流程和程序,调整了结、澄清了各项想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结和外地行动支助等贯穿各领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Acrylhalz, Acrylharz, Acrylharz-Bindemittel, acrylic, Acrylkautschuk, Acrylkunststoffe, Acryllack, Acrylmethylester, Acrylmischpolymere, Acrylnitril,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Du kannst dir also vorstellen, dass einige Industrien deutlich verschlankt, wenn nicht sogar verschwinden werden.

你可,一些行业将被大幅精简,甚至消失。

评价该例句:好评差评指正
面试

Falls du Anpassungen oder eine Straffung benötigst, lass es mich wissen!

如果您需要调整或精简, 请告诉我!

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Man wolle sich schlanker und effizienter aufstellen, begründete das Unternehmen in Bonn den Schritt.

公司总部在波恩解释说,此举是为了使公司更加精简和高效。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Das Ministerium soll schlanker werden, 200 bis 300 Stellen werden dort abgebaut.

该部将进行精简,将削减 200 至 300 个工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Bis Samstag sollen die Unterhändler den Text straffen und erste Kompromisslösungen finden.

到周六,谈判人员应该精简案文并找到第一个妥协解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Bremsen. Schlucken. Rationalisieren. " Überleben geht vor Rechtbehalten." Die Zwangsmoral der Ohnmacht, des geringeren Impulses.

刹车。吞下。精简。 “在维护你权利之前先生存下来。”无能为力强制性道德,冲动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年5月合集

Um dann aber doch zu erklären, man habe sich auf eine Verkleinerung des Kabinetts geeignet, es gibt eine Fünf-zu-Fünf-Lösung.

不过后来说明你同意精简柜子,有五五方案。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Klingt nach Schmalspur-Studiengängen mit ausgedünntem Curriculum. Jo Johnson entgegnet: auf keinen Fall.

听起来像是精简课程窄轨课程。 乔约翰逊回答:不可能。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

NRW soll Blaupause für die bundesweite Reform sein: Grundversorgung soll mit schlankeren Strukturen gesichert bleiben.

北威州应该成为全国改革蓝图:基本服务应该精简结构得到保障。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Doch die Regierungen konnten sich auf mehreren EU-Gipfeltreffen weder auf schlankere Entscheidungsverfahren, noch auf die Verteilung und Abgrenzung der neuen Aufgaben einigen.

但在几次欧盟峰会上,各国政府未能就更精简决策程序或新任务分配和划分达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das eine ist, wir sagen, wir machen den Normal-Semesterbetrieb, aber irgendwie abgespeckt, also gucken mal, wie es so läuft, was wir eben tun können.

一件事是,我们说我们进行正常操作,但不知何故精简了, 所让我们看看它是如何进行及我们可做什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Als ein unbestechlicher Reformer, der das Land in den Kreis der entwickelten Staaten führen, ausländische Investoren anlocken, die Bürokratie verschlanken und vor allem Jobs schaffen will.

作为一个清廉改革者,他带领国家进入发达国家圈子, 吸引外国投资者, 精简官僚机构, 最重要是创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und deshalb ist die Frage: Können wir nicht auch Strukturen finden, die wirklich schlanker sind, wo es schneller geht, wo nicht so lange verhandelt werden muss?

这就是为什么问题是:我们不能也找到真正更精简结构,在那里事情更快, 谈判不必花这么长时间吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hier der Plan, eine bundesweite Schulcloud zu schaffen, dort die Überlegung, Entscheidungsstrukturen zu straffen: So richtig durchschlagende Lösungsideen allerdings waren am Vormittag auf der Podiumsdiskussion nicht zu hören.

有打造全国校云计划,有精简决策架构法:然而, 在上午小组讨论中, 并没有听到真正有效解决思路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, die Bürger sehen, dass das auch erforderlich ist, und dass der Weg schlanker Staat, nicht der richtige Weg war, den damals CDU und FDP hier beschritten haben.

我认为公民看到这也是必要,并且精简国家道路并不是基民盟和自民党当时在这里走正确道路。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das ist kurz gefasst die Geschichte der Loreley, wie sie auf der ganzen Welt bekannt ist, meint Ute Krassmann, die sich mit der Rheinromantik bestens auskennt und Gäste auch zur Loreley führt.

乌特•克拉斯曼认为,这是罗蕾莱故事精简版,也是它是在世界各地广泛流传版本。他对浪漫莱茵河十分熟悉,会带领客人参观罗蕾莱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir haben die große Sorge eben, dass, wie Sie schon sagten, wenn ich jetzt mal vereinfache, der Kuchen der Mittel für die Beschaffung von Content bleibt gleich ungefähr, der wird nicht größer.

我们很担心, 就像你说,如果我现在精简,内容采购资金这块饼会保持大致不变, 不会变大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

60 Millionen Euro hat das Land investiert, ohne dass es zufriedenstellend läuft. Von den 6.000 Schulen sind bislang 465 dabei, weitere 120 warten auf den Zugang zu einem deutlich gegenüber den Planungen abgespeckten System.

该国已投资 6000 万欧元, 但运行不佳。 到目前为止,6,000 所校中有 465 所参与,另有 120 所校正在等待访问与计划相比已大大精简系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Actaea asiica, ACTH, Actidion, acting, Actiniden und Töchter, Actinidenreihe, Actinium, Actiniumreihe, Actinium-Zerfallsreihe, Actinoide,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接