Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条任何规定概不影响国际私法规则的
。
Fragen, die in diesem Übereinkommen geregelte Gegenstände betreffen, aber in diesem Übereinkommen nicht ausdrücklich entschieden werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen, die diesem Übereinkommen zugrunde liegen, oder mangels solcher Grundsätze nach dem Recht zu entscheiden, das nach den Regeln des internationalen Privatrechts anzuwenden ist.
及本公
所管
事项而在本公
未明确解决的问题,应按本公
所依据的一般原则求得解决,或在无此种原则时,按国际私法规则指定的
法律解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und dieser zweite Schritt beinhaltet unter anderem die privatrechtliche Infrastrukturgesellschaft, die dem Zugriff des Staates entzogen ist und die – so die Theorie – nur nach den offensichtlichen und nicht nach den politischen Notwendigkeiten entscheidet.
第二步包括私法下的础设施公司,这是国家无法获得的, 并且根据理论, 它只根据明显的而不是根据政治需要做出决定。