有奖纠错
| 划词

Auch die Bedrohungen des menschlichen Wohlergehens, wie beispielsweise Umweltgefahren, haben eine globale Dimension angenommen.

对人类福祉的各种威胁,如环境方面的各种危险,也形成了全球化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung für die Garantie des Schutzes und des Wohlergehens jedes einzelnen Menschen liegt bei den Staaten.

保障个人保护和福祉的主要责任在国家。

评价该例句:好评差评指正

Das Leben und das Wohl einer großen Zahl von Menschen hängen von unserer Fähigkeit ab, wirksamer zusammenzuarbeiten.

众多人民的生活和福祉我们进行更有效合作的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.

我们重申,我们将促进并保护处武装冲突局势儿童的权利和福祉

评价该例句:好评差评指正

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的成功也有助抢救人类福祉所依赖的重要生态系统和生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉展机会。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.

20世纪的后五十年,是这些新兴国家求生存、为其人民谋福祉的五十年。

评价该例句:好评差评指正

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对小岛屿展中国家的福祉和可持续展具有根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor ist die Auseinandersetzung mit den sozialen und ökonomischen Beiträgen von Frauen zum Wohl der Familie und mit der gesellschaftlichen Bedeutung von Mutterschaft und Vaterschaft unzureichend.

妇女对家庭福祉的社会和经济贡献以及母性和父性的社会意义仍然未获得充分的认识。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济展和人类福祉面临的最大集体挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利本人的健康、福祉、自尊、尊严和自主的环境中进行,并应当考虑到因性和年龄而异的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die Staaten die Hauptverantwortung für das Wohl ihrer Bürger tragen, hat das UNHCR in den letzten Jahren verstärkt auf Situationen reagiert, in denen Binnenvertriebene eines Schutzes bedürfen, der dem von Flüchtlingen entspricht.

尽管国家对其公民的福祉负有主要责任,但最近几年难民专员办事处更加参与应对国内流民类似难民需要得到保护的情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns aufs neue, unsere Anstrengungen gezielt und mit Vorrang auf die Bekämpfung der Bedingungen zu richten, die weltweit die Gesundheit, die Sicherheit, den Frieden, und das Wohl unserer Völker schwer bedrohen.

我们重申保证把重点放在那些严重威胁健康、安全、和平、安定和人们的福祉的世界性条件,并且对这些优先给予注意。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营和安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对难民的安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强行招募。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Überprüfung und Bewertung hat ergeben, dass die Regierungen, die zuständigen internationalen Organisationen und die Akteure der Zivilgesellschaft sich kontinuierlich darum bemüht haben, das Wohl der Menschen zu steigern und die Armut zu beseitigen.

我们进行审查和评价现,各国政府,有关国际组织以及民间社会行动参与者继续努力改善人的福祉和消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认母职、父职、父母和法定监护人在家庭和抚养儿童方面的作用以及全体家庭成员对家庭福祉的重要性,这些绝不能成为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了促进国际和平与安全,我们将致力增进世界各地的人类福祉、自由和进步,鼓励不同文化、文明和人民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Unabhängig von den Vorstellungen, die geherrscht haben mögen, als das Westfälische System den Begriff der Staatensouveränität einführte, ist heute klar, dass damit auch die Pflicht eines Staates einhergeht, das Wohl seiner eigenen Bevölkerung zu schützen und seinen Verpflichtungen gegenüber der internationalen Gemeinschaft nachzukommen.

威斯特伐利亚体系首次提出国家主权概念,不管当初盛行的理念如何,今天,这一概念显然含有一国保护本国人民福祉的义务,以及向更为广泛的国际社会履行义务之义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele und Strategien, die auf den jüngsten großen Konferenzen der Vereinten Nationen und ihren Folgetreffen, insbesondere dem Millenniums-Gipfel, vereinbart wurden, bilden einen hilfreichen internationalen Rahmen für nationale Strategien zur Armutsminderung mit dem Ziel, die Rechte der Kinder zu verwirklichen und zu schützen und ihr Wohlergehen zu fördern.

最近的各种联合国大型会议及其后续会议、特是千年首脑会议商定的目标和战略为制定国家减贫战略以实现和保护儿童权利和促进儿童福祉提供了一个有益的国际框架。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施的不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济展和妨碍受影响国家人民的福祉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitessen, Arbeitfeld, Arbeitförderungsgesetz, Arbeitgeber, Arbeitgeberanteil, Arbeitgeberbeitrag zur Sozialversicherung, Arbeitgeberbescheinigung, Arbeitgeberhaftpflichtversicherung, Arbeitgeberin, Arbeitgeberleistungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Er setzte sich auch sehr für das Wohlhaben des Volkes ein.

他同时也在为百姓谋福祉

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ich halte stets das Wohl unseres ganzen Landes im Blick.

始终将国家的整体福祉放在心上。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich habe nun den Willen und das Wohl aller im Blick zu haben.

现在,必须要考虑到每个人的意愿和福祉

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Selbst wenn nur ein paar Stränge verloren gehen, ist unser eigenes Wohlergehen gefährdet.

哪怕只是失去几条线,自身的福祉也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
Video-Thema(2)

Besonders konservative Christen und Muslime sehen das Wohl der Kinder in Gefahr.

保守的基督徒和穆斯林尤其认为儿童的福祉处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das Problem ist doch, wir wollen mehr Tierschutz und kaufen doch oft billig ein.

问题在于,高动物福祉,但却总买便货。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich jedenfalls werde penibel darauf achten, dass stets das Wohl Österreichs über das jeweilige Partei-Interesse gestellt wird.

无论将竭力确保奥地利的福祉始终高于各党派的利益。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Nur auf die Interessen der Wirtschaft, nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut.

只顾经济利益,不顾民生福祉

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Und das Wohl der Patientinnen und Patienten steht an erster Stelle.

患者的福祉是第一位的。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Aber klar, für Wohlbefinden sorgen sie natürlich bei niemandem.

但当然,它不会为任福祉

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die Regierung will das Wohlergehen der Bürger anreichern.

政府希望丰富其公民的福祉

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Sie tragen zum Wohl der Gesellschaft bei, sind jedoch auch mit Risiken verbunden.

为社会福祉作出贡献,但同时也伴随着风险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Und wo Einfluss und Macht wichtiger sind als das Wohl von Menschen, leidet vor allem die Zivilbevölkerung.

在影响力和权力比人民福祉更重要的地方,受害的主要是平民。

评价该例句:好评差评指正
歌德B2备考练习听力

Gespräch 3 Die besondere Wirkung des Waldes auf das Wohlbefinden des Menschen haben schon viele Dichter beschrieben.

对话 3 许多诗人已经描述了森林对人类福祉的特殊影响。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Verbesserung des Wohlergehens der Bürger Die Verbesserung der öffentlichen Dienstleistungen kann die Lebensqualität der Bürger unmittelbar verbessern.

1.改善公民的福祉 改善公共服务可以直接高公民的生活质量。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Schon die alten Griechen hatten die Idee von bestimmten Idealen einer Gesellschaft, die ihr Tun vom Wohl des anderen abhängig machte.

古希腊人就已经有了某些关于社会模范的法,使自身行为取决于他人的福祉

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Es sei kein eigentümerloses Modell, es gebe ja weiterhin Eigentümer, die mit dem Unternehmenseigentum das Wohl der Firma voranbrächten.

这不是无所有者模式,仍然有所有者使用他的公司所有权来促进公司的福祉

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Verbandspräsident Frank Ulrich Montgomery bezeichnete die Idee in der " Süddeutschen Zeitung" als " Eingriff in das Menschenwohl" .

协会主席弗兰克乌尔里希蒙哥马利在“南德意志报”中将这一法描述为“对人类福祉的干涉”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Ein entscheidender Eingriff in das Wohl des Tieres wird zudem durch die geplante Kennzeichnung gar nicht erfasst: Die Schlachtung.

计划中的标签也没有涵盖对动物福祉的决定性干预:屠宰。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ihre Aufgabe ist es nun, diese guten Rahmenbedingungen zu nützen und zum sozialen Frieden beizutragen. Zum Wohl aller Österreicherinnen und Österreicher.

现在,您的任务是利用这些良好的框架条件,为维护社会和平出一份力。为增进所有奥地利人的福祉出一份力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitnehmerschaft, Arbeitnehmervertreter, Arbeitniederlegung, Arbeitnorm, Arbeitpapier, Arbeitplanungsmodell, Arbeitproduktivität, Arbeitragegeschäft, Arbeitrageverfahren, Arbeitraum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接