有奖纠错
| 划词

Sie spitzten sich alle auf eine Einladung.

他们大家都盼望得到

评价该例句:好评差评指正

Das ist ja besser, als ich es zu hoffen gewagt hatte!

比我曾盼望的还要好!

评价该例句:好评差评指正

Lassen Sie gelegentlich etwas von sich hören!

盼望有便同我们通点消息。

评价该例句:好评差评指正

Sie freuen sich schon lange auf die Reise (deinen Besuch).

他们兴地盼望次旅行(你的来访)。

评价该例句:好评差评指正

Seine Mutter verlangt nach dir.

你母亲盼望你来。

评价该例句:好评差评指正

Endlich kam der ersehnte Augenblick.

盼望的时刻终于到来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchschnittliche Gesamtkosten, durchschnittliche Konversion, durchschnittliche Spannungswert, durchschnittlicher Fehler, durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch, durchschnittlicher Steuersatz, Durchschnittsabweichung, Durchschnittsalter, Durchschnittsansicht, Durchschnittsausbeute,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Tobias freut sich in diesem Jahr ganz besonders auf Silvester.

今年他满欢喜地着除夕到来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wenn er einsam durch die Stube ging, meinte er immer, dass ihm seine liebe Frau doch begegnen müsste.

当他一个人孤独地游荡着房间,他能再见到自己

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Ich sah manchen, der in Hoffnung auf ein saftiges Pfand sein Mäulchen spitzte und seine Glieder reckte.

我望见有几个小经尖起嘴唇,手舞足蹈,着去领胜利者奖赏了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Die Menschen hatten deshalb gehofft, dass die Wasserspeicher in diesem Winter durch Schnee und Regen aufgefüllt werden.

人们因此着这个冬水库能被雪雨填满。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Dieses Versprechen wird später von den biblischen Propheten Jeremia und Hesekiel aufgegriffen: Die Hoffnung auf ein neues Herz!

这个应许后来被圣经先知耶利米和以西结所接受:新

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Augenblicklich lag er wohl da auf dem Teppich, und niemand, der seinen Zustand gekannt hätte, hätte im Ernst von ihm verlangt, daß er den Prokuristen hereinlasse.

确,他现在暂时还躺在地毯上,知道他处境人当然不会他让秘书主任走进来。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Wann genau, ist zwar nicht belegt, aber schon im Mittelalter hängten die Menschen grüne Tannenzweige ins Haus, um böse Geister zu vertreiben und auf die Wiederkehr des Frühlings zu hoffen.

具体时间不得而知,但早在中世纪, 人们就在家中挂上绿色杉木枝条, 以驱邪避邪, 到来。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er erinnerte sich, schon öfters im Bett irgendeinen vielleicht durch ungeschicktes Liegen erzeugten, leichten Schmerz empfunden zu haben, der sich dann beim Aufstehen als reine Einbildung herausstellte, und er war gespannt, wie sich seine heutigen Vorstellungen allmählich auflösen würden.

他还记得过去也许是因为睡觉姿势不好,躺在床上时往往会觉得这儿那儿隐隐作痛,及至起来,就知道纯属理作用,所以他殷切地早晨幻觉会逐渐消逝。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Durch den leidenden, dienenden König erschafft Gott eine Bundesfamilie aus allen Völkern, die die Hoffnung von Gottes Gerechtigkeit in einer erneuerten Schöpfung erwarten, in der das Reich Gottes endlich auf die Erde kommt, wie es im Himmel ist.

通过受苦服事君王, 上帝正在为所有等待上帝公义万民建立一个圣约家庭,在更新创造中, 上帝国度最终会降临在地上, 就像在上一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchschnittsentnahme, Durchschnittsergebnis, Durchschnittserlös, Durchschnittsernte, Durchschnittsertrag, Durchschnittsfahrgeschwindigkeit, Durchschnittsfeuchtigkeit, Durchschnittsförderung, Durchschnittsfreundschaft, Durchschnittsgel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接