有奖纠错
| 划词

Der Arbeiter erhitzte das Metall,bis es schmolz.

工人把金属加热,直至熔化。

评价该例句:好评差评指正

Manche Länder in Europa haben heute noch einen König.

在欧洲一些国家直至今日还有国王。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wird seine Überwachungstätigkeit bis zur vollständigen Umsetzung dieser Empfehlungen fortsetzen.

监督厅将继续监测这些建议,直至得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Je früher ein Streitfall oder eine Ungerechtigkeit, die zu einem bewaffneten Konflikt führen könnten, erkannt und erfolgreich angegangen werden, desto unwahrscheinlicher ist es, dass die Situation in Gewalt ausartet.

早查明并成功地解决有可能导致武装冲突的争端或不公平现象,这种争端或不公平现象不断恶化直至演变为暴力行为的可能小。

评价该例句:好评差评指正

Werden zwei oder mehr Änderungsanträge zu einem Vorschlag eingebracht, so stimmt die Konferenz zuerst über den Änderungsantrag ab, der inhaltlich am weitesten von dem ursprünglichen Vorschlag abweicht, darauf über den sodann am weitesten abweichenden Änderungsantrag, und so fort, bis alle Änderungsanträge zur Abstimmung gestellt worden sind.

当某项提案有两个或两个以上的案时,会议应先实质内容距原提案最远的案进行表决,然后次远的案进行表决,直至所有案均经表决为止。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Verpflichtung, die Untersuchung bis zur Aufklärung des Schicksals der verschwundenen Person fortzuführen, trifft jeder Vertragsstaat die geeigneten Maßnahmen in Bezug auf die Rechtsstellung verschwundener Personen, deren Schicksal noch nicht aufgeklärt worden ist, und die ihrer Verwandten, unter anderem hinsichtlich der sozialen Sicherung, finanzieller Angelegenheiten, des Familienrechts und der Eigentumsrechte.

六、 在不影响缔约国的义务——继续调查,直至查明失踪者下落的条件下,对尚未查明下落的失踪者,各缔约国应对其本人及家属的法律地位问题,在社会福利、经济问题、家庭法和财产权等方面,采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Staat wird für die wirksame Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle Prioritäten setzen und so angemessen und zügig wie möglich vorgehen, bis alle Bestimmungen aller dieser Übereinkünfte voll in Kraft sind und angewandt werden. Die Staaten werden einzeln und gemeinsam bestrebt sein, soweit angezeigt die folgenden Maßnahmen zu unterstützen

各国将为有效实施公约及其各项议定书确定优先事项,并将酌情尽快开展工作,直至所有这些法律文书的各项规定全面生效和实施。

评价该例句:好评差评指正

Ausgehend von den bei der Risikobewertung ermittelten und eingestuften Risiken, wozu das Risiko des Betrugs und der Veruntreuung, die Gefahren für die physische Sicherheit des Personals und der Einrichtungen der Vereinten Nationen und ähnliches gehören, wird der Prüfungsplan ausgearbeitet, wobei die örtlichen Rechnungsprüfer zunächst den mit hohen Risiken, im zweiten Planjahr den mit mittleren Risiken verbundenen Aktivitäten und so weiter zugeteilt werden, bis alle erheblichen Risiken abgedeckt sind.

审计计划是根据风险评估工作中确认和评级的风险,包括欺诈和滥用的风险,对联合国工作人员人身安全以及设施等安保的威胁编写的,首先为高风险分派驻地审计资源,其次是在计划的第二年为中级风险分派资源,直至覆盖所有重大风险。

评价该例句:好评差评指正

Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.

斡旋可以理解为第三方充当争端各方的诚实中间人和沟通渠道进行的任何外交举措,其职能从将一方的消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项的活动:包括谈判、调查、调停、和解以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择的和平手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigenleiter, Eigenleiterschichttransistor, Eigenleitfähigkeit, Eigenleitung, Eigenleitungsbereich, Eigenleitungsdetektor, Eigenleitungsdichte, Eigenleitungstemperaturbereich, Eigenleitungszone, Eigenleitvermögen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西方烹饪食谱

Bei mittlerer Hitze und gelegentlichem Wenden ca. 2 Minuten anschwitzen.

中火翻炒2分钟,直至出汁。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级1(第4版)

Noch heute können wir das Buch lesen.

直至今日,我们还能读到这本书。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Für 2 - 3 Minuten bei mittlerer Hitze glasig anschwitzen.

中火加热翻炒2-3分钟,直至透明。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und bei mittlerer Hitze und gelegentlichem Wenden für 2 - 3 Minuten glasig anschwitzen.

中火翻炒2-3分钟,直至变得透明。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und jetzt alles unter ständigem Rühren einmal aufkochen lassen.

然后不断地搅拌,直至煮沸。

评价该例句:好评差评指正
德语ABC

Die wuchsen nicht zusammen. Also gibt es zwei. Bis heute.

他们没有共同发展。依旧有两个。直至今天。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mit Hochleistungslasern wird die Oberfläche eines Brennstoffpellets erhitzt, bis es implodiert.

使用高功率激光加热燃料颗粒表面,直至其内爆。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Z. B.: Ein großes Dankeschön an alle, die das Video bis zum Ende anschauen!

非常感谢所有观看视频直至结束的人!

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Deshalb kämpfte er für die Abschaffung der Atombombe und für den Frieden in der Welt bis zu seinem Tod.

因此,他一直致力于废除核武器、呼吁世界和平,直至去世。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

The Legend of Zelda: Wind Waker ist mit seinem zeitlosen Cartoonlook heute noch ein Augenschmaus.

《塞尔达传说:风之杖》有其经典的卡通形象,直至今日仍是赏心悦目。

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Am Anfang nur als Fußweg und später dann als Straße erweitertet - auf der heute noch Autos fahren.

一开始只是作为一条人行道,后来扩展为一条公路 – 直至今天,汽车仍然在上面行驶。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Es brennt, bis es nicht mehr da ist.

它会燃烧直至消失。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und dann mit einem Schneebesen gut miteinander verrühren und unter ständigem Rühren für ca. 1 Minute anschwitzen.

然后用打蛋器持续搅拌,直至充分混合,大概需要炒一分钟。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Er wird aber bis auf weiteres unter Verschluss gehalten.

但是,它将保密,直至另行通知。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie engagiert sich bis ins hohe Alter gegen Anti-Semitismus.

她一直积极反对反犹太主义,直至晚年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Kommandeure müssen bis zum Kriegsende in der Türkei bleiben - so die Abmachung.

根据协议,指挥官必须留在土耳其直至战争结束。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Besser wäre es noch, alle Verarbeitungsschritte bis zum Endprodukt Schokolade vor Ort durchzuführen.

最好在现场执行所有加工步骤,直至最终产品巧克力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Bis zu seinem Tod setzte er sich für die Versöhnung aller Völker der Welt ein.

直至去世,他一直致力于世界各国人民的和解。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Er darf jetzt bis zum Jahr 2030 Präsident von Russland bleiben.

他现在可以继续担任俄罗斯总统直至 2030 年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Kongresskammer ist damit bis auf weiteres nicht arbeitsfähig.

因此,国会众议院无法运作,直至另行通知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigenpotentialgradient, Eigenpotentialmessung, Eigenpotentialverfahren, Eigenpotontial, Eigenproduktion, Eigenprüfprogramm, Eigenraum, Eigenrauschen, Eigenreflex, Eigenregie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接