Der Hirt trieb das Vieh aus dem Walde fort.
牧把牲畜赶出树林。
Der Hirte hat seine Herde dem Dorf zugetrieben.
牧把的畜群赶到村里去了。
Der Hirt flöhte seinen Hund.
牧己的狗捉跳蚤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und manchmal nennt man Sie Nomaden.
他们有时会叫你游牧人。
Das war's die Nomaden machen, haben die Pioniere damals auch gemacht.
游牧人与过去的西部开拓很像。
Hirten sage ich, aber sie nennen sich die Gläubigen des rechten Glaubens. Siehe die Guten und Gerechten!
我叫他们牧人,而他们却称为善人和义人。我叫他们牧人,他们却称为正统信仰的信徒。
Es geht um einen andalusischen Hirten, der ein wiederkehrenden Traum hat.
讲述的是一个安达卢西亚的牧人。反复做一个梦。
Mitschaffende sucht Zarathustra, Miterntende und Mitfeiernde sucht Zarathustra: was hat er mit Heerden und Hirten und Leichnamen zu schaffen!
查拉图斯特拉寻求共同,查拉图斯特拉寻求共间收割和共同庆丰收:他跟羊群、牧人和死尸有什么瓜葛昵!
Hirten sage ich, aber sie nennen sich die Guten und Gerechten. Hirten sage ich: aber sie nennen sich die Gläubigen des rechten Glaubens.
我称之曰牧人,但他们称曰正人君子。我称之曰牧人,但他们称为正信的信士。
Ein Licht ging mir auf: nicht zum Volke rede Zarathustra, sondern zu Gefährten! Nicht soll Zarathustra einer Herde Hirt und Hund werden!
苏鲁支将不向民众说教,却说给伴侣!苏鲁支不作牧群的牧人和走狗!
Ein Licht gieng mir auf: nicht zum Volke rede Zarathustra, sondern zu Gefährten! Nicht soll Zarathustra einer Heerde Hirt und Hund werden!
查拉图斯特拉不再对群众说话,而只对伙伴说话!查拉图斯特拉不要再做羊群的牧人和牧犬!
Nicht Hirt soll ich sein, nicht Totengräber. Nicht reden einmal will ich wieder mit dem Volke; zum letzten Male sprach ich zu einem Toten.
我将不为牧人和葬。我将不再向民众说教,已和一死最后说教一番。
Der soll mir immer der beste Hirt heißen, der sein Schaf auf die grünste Aue führt: so verträgt es sich mit gutem Schlafe.
引羊群到茂草,在我总以为是最好底牧人!这和安睡相融调。
Aber ich scheide von dir, die Zeit ist um. Zwischen Morgenröthe und Morgenröthe kam mir eine neue Wahrheit. Nicht Hirt soll ich sein, nicht Todtengräber.
可是,我要离开你了,时间到了。在曙光与曙光之间,一个新的真理来到我面前了。我不要做牧人,不要做掘墓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释