有奖纠错
| 划词

Diese Frage ist noch lange nicht ausgekocht.

(转)这远未得到

评价该例句:好评差评指正

Zur Klärung dieser Fragen hat man Sachverständige herangezogen.

这一人们把专家都请来了。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben die Sache unter uns ausgemacht.

这件事我们之间已经(或商定)了。

评价该例句:好评差评指正

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率的交谈中了我们之间所有的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Staat kann sodann um eine Präzisierung der Erklärung bitten.

请求国其后可以要求这些解释。

评价该例句:好评差评指正

Zur Information der Mitgliedstaaten werden nachstehend einige Fragen klargestellt.

同时下文将就若干进行,供会员国参考。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑监督厅对基金的报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要,以确保更连贯一致的做法。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat, die Organisationsstruktur und die Funktionen der Feldbüros des OCHA könnten klarer festgelegt werden, um die Arbeitskoordinierung zu verbessern.

进一步人道协调厅外办事处的任务规定、组织结构和职能,以加强工作的协调。

评价该例句:好评差评指正

Größere Klarheit und eine eingehendere Prüfung der Erfordernisse eines umfassenden einzigen Berichts seien ebenso notwendig wie die Unterstützung der Vertragsstaaten.

必须进一步和更多考虑单一综合报告的各项要求,还必须向各缔约国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一解决办法,两方面都得以维持,有助于国际刑事法院与各国法院的相辅相成关系。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD sprach eine Reihe von Empfehlungen aus, die darauf abzielen, die Verfahren zu verbessern, die internen Kontrollen zu stärken und klarere Leitlinien aufzustellen.

监督厅提出了一些建议,目的是加强这些程序,强化内部管制,并这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六月内向委员会提交书面解释或有关事项及该国可能已采取的任何补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.

监督厅接受所作,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既定采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.

现在提出了两明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两方案应有助于,或许结束,一场在过去12年中毫无进展的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich müsste die Versammlung ihre Kompetenzen im Verhältnis zum Wirtschafts- und Sozialrat und seinen Fachkommissionen, insbesondere was den Folgeprozess von Konferenzen betrifft, so abklären, dass die Versammlung auf der Arbeit dieser Organe aufbauen und ihr Mehrwert hinzufügen kann.

此外,大会必需经济及社会理事会及其职司委员会之间的职责,特别是以能够使大会在这些机构从事的工作基础上加以改进和增加价值的方式有关各种会议的后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Verwendung von Starrflügelluftfahrzeugen für den Transport von Personal und Ausrüstung und für Inspektionszwecke wurde klargestellt, dass von Mitarbeitern der UNMOVIC und der IAEO benutzte Luftfahrzeuge bei der Ankunft in Bagdad auf dem internationalen Flughafen Saddam landen können.

关于使用固定翼飞机运输人员和设备及用于视察的,已的是,监核视委和原子能机构工作人员抵达巴格达所乘飞机可在萨达姆国际机场降落。

评价该例句:好评差评指正

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

我委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生的悲惨事件的报告,希望能够失误所在,包括联合国内部的失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同的行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一有其他机构代表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些,并拟定了一项旨在责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

评价该例句:好评差评指正

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明的其他有待改进的领域包括:(a) 加强关于内部监督的信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关的培训;(c) 改进监督报告的格式和质量;(d) 方案主管在调查活动中的作用;(e) 执行信息技术系统风险评估的审计战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Automat, Automaten, Automaten Nitrierstahl, Automatenbriefmarke, Automatendrehbank, Automatendrehen, Automateneinsatzstahl, Automatengewindebohrer, Automatenknacker, Automatenlegierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精选

Das ist bloße Polemik und trägt nichts zur Klärung eines Sachverhaltes bei.

这只是论战,对澄清事实无益。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Und das haben Wissenschaftler tatsächlich nicht eindeutig klären können.

事实上,科学家们还没能明确地澄清

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Um das noch mal klarzustellen, du bist gut, so wie du bist.

澄清可以做自己,本来就很好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Özil will mit seinen ausführlichen Statements klarmachen, wer er ist und was er kann.

厄齐尔希望通过详细的声明澄清自己是谁,以及能做什么。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber auch klarzustellen, inwiefern diese Punkte vielleicht, vielleicht auch nicht berechtigt sind.

但同时也要澄清这些观在多大程度上是合理的,或是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Die Aufklärung des Falls sei vereitelt worden.

件的澄清受阻。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Vieles an der Initiative ist noch nicht geklärt.

许多倡议尚未得到澄清

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Auch die Regierung Panamas sagte Aufklärung zu.

巴拿马政府也承诺澄清

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Zunächst müssten noch einige Formalien geklärt werden.

首先,必须澄清些手续。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Er kündigte aber eine umfassende Aufklärung an.

宣布进行全面澄清

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Eine sehr kurze Zeit, um die offenen Streitfragen zu klären.

澄清未决问题的时间很短。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Grünen müssen noch klären, wo sie liegt.

绿党仍然需要澄清它在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年3月合集

Bis alle Vorwürfe geklärt sind, wird es wohl noch einig Zeit dauern.

澄清所有指控可能需要些时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Dabei sei es jedoch nur um rechtliche Klarstellungen gegangen.

但是,这只是关于法律澄清

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Das genaue Vorgehen wurde aber erst jetzt geklärt.

确切的程序现在才得到澄清

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年3月合集

Es müsse geklärt werden, ob sie an Morden beteiligt gewesen seien.

必须澄清们是否参与了谋杀。

评价该例句:好评差评指正
话题 2022年9月合集

Nach dem Verbrechen forderten die Hinterbliebenen Aufklärung.

发后,幸存者要求澄清

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Solch politischen Fragen sollen später geklärt werden.

这些政治问题将在以后澄清

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Ich würde mir wünschen, dass jetzt trotzdem geklärt wird, was ich hab.

我想看看我现在澄清了什么。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die hält er für die Aufklärung des Sachverhalts für relevant.

认为它们与澄清事实有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Automatisierungstechnik, Automatismus, Automatologie, Automatstahl, Automatteneinsatzstahl, Automechanika, Automechaniker, Automesse, Autominute, automobielmarkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接