有奖纠错
| 划词

Vor Kälte flog sie am ganzen Körper.

评价该例句:好评差评指正

Sie zitterte an allen Gliedern.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endlosware, Endloswiedergabe, Endloszwirn, Endluft, Endmarke, Endmaß, Endmaßblock, Endmasse, Endmaßeinsatz, Endmasseinsatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Ich bebe vor Wut, als ich mit dem Sanitäter gehe.

我跟护理员走,气得浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Ja......Oh mir platzt gleich der Kopf und ich habe Schüttelfrost!

嗯......天哪我的头快爆炸了而且我还浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Die Maus sprang hoch auf aus dem Wasser, und schien vor Angst am ganzen Leibe zu beben.

老鼠一听这话,突然跳,吓得浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ihm war aber ganz flau, er zitterte und bebte, und die Knie und Waden schlotterten ihm.

他非常不安,浑身发抖,膝盖火热小腿抖得都快走不动了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Eine Mitarbeiterin ist umgekippt auf den Boden und hat gezittert.

一名员工倒地板浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Er war so erregt, dass er zitterte.

他激动得浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Vor Fieber schlotternd, erwartete Arcadio sie in jener Nacht in seiner Hängematte.

那天晚,阿卡迪奥高烧得浑身发抖吊床她。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物12

Als sie schließlich das Haus betraten, in dem die Stadtmaus wohnte, zitterte die Feldmaus am ganzen Körper.

当他们终于走进城鼠住的房子时,田鼠浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Beim Frühstück am nächsten Morgen zitterte Fernanda, sah unausgeschlafen aus, schien aber all ihren Groll losgeworden zu sein.

第二天早吃早餐时,费尔南达浑身发抖,看起来睡不觉,但似乎已经摆脱了所有的怨恨。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物05

Nein, es ist nur, dass Du in Deinem Kleid so komisch aussiehst, sagte Wurzelzweig und schüttelte sich vor Lachen Aber ich bin so glücklich, sagte drum.

“不,只是你穿的衣服看起来真滑稽,”维尔泽茨威格说,笑得浑身发抖

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Fermina Daza erschauerte, denn sie hatte die alte, von der Gnade des Heiligen Geistes erleuchtete Stimme erkannt; sie sah auf den Kapitän: Er war das Schicksal.

费尔米娜·达扎浑身发抖,因为她认了那个被圣灵的恩典启迪的老声音;她看船长:他是命中注定。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie faßte den erschrockenen Aureliano an der Hand und flehte ihn an, sich nicht aufzuregen, Menschen wie sie seien nicht geschaffen, gegen ihren Willen zu sterben, und sie schüttelte sich vor Lachen über die angestrengten Bemühungen der Hebamme.

她拉惊恐的奥雷里亚诺的手,恳求他不要难过,像她这样的男人不是被迫违背自己的意愿去死的,她被接生婆的费力逗得浑身发抖

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Endmoräne, Endmuffe, Endnässe, Endnummer, Endnutzer, Endnutzung, endo, Endo-, Endobiose, Endodermis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接